Hledat
Zobrazují se záznamy 1-10 z 16
Komentovaný překlad: Oľga. Zapretnyj dnevnik (Oľga Berggoľc, Sankt-Peterburg, 2010, ISBN: 978-5-9985-0870-7)
Annotated translation: Olga. Forbidden diary (Olga Bergholz, Saint-Petersburg, 2010, ISBN: 978-5-9985-0870-7)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Oganesjanová, Danuše
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 07. 02. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je vytvořit komentovaný překlad části knihy Oľga. Zapretnyj dnevnik do češtiny. Komentář je tvořen ze dvou částí. První část tvoří překladatelská analýza podle Christiane Nordové, která v rámci ...
The aim of this bachelor thesis is to provide an annotated translation part of book Oľga. Zapretnyj dnevnik into Czech language. The commentary consists of two parts. The first part contains a translation analysis based ...
The aim of this bachelor thesis is to provide an annotated translation part of book Oľga. Zapretnyj dnevnik into Czech language. The commentary consists of two parts. The first part contains a translation analysis based ...
Komentovaný překlad: La Bolivie (Jean Catinus, Éditions de l'Adret, Paris 1997, s. 9-21).
Commented translation: La Bolivie (Jean Catinus, Éditions de l'Adret, Paris 1997, s. 9-21).
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 08. 02. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této práce je překlad vybraných kapitol z knihy Jeana Catinuse - La Bolivie a jeho komentář. Ten je rozdělen na pět částí. První z nich je překladatelská analýza založená na modelu Christiany Nordové, druhou představuje ...
The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book of Jean Catinus - La Bolive and to make a commentary of the translation. The commentary consists of five parts: translation analysis using the ...
The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book of Jean Catinus - La Bolive and to make a commentary of the translation. The commentary consists of five parts: translation analysis using the ...
Kommentirovannyj perevod izbrannych glav iz knigi: ŠKVORECKÝ, Josef. Úteky - Lída Baarová. Praha: Ikar, 2015
Annotated translation of selected chapters from: ŠKVORECKÝ, Josef. Úteky - Lída Baarová. Praha: Ikar, 2015
Komentovaný překlad vybraných kapitol z: ŠKVORECKÝ, Josef.Úteky - Lída Baarová. Praha: Ikar, 2015
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Molchan, Maria
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 11. 09. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce má dvě části. Prví část je překlad sedmé kapitoly z knihy Lídy Baarové Útěky (str. 133-180) z češtiny do ruštiny. Druhou části je komentář k překladu, jenž obsahuje následující části: analýza výchozího ...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is a russian traslation of the seventh chapter from the book Útěky (pp. 133-180), written by Lída Baarová. The second part contains a commentary of translation, ...
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is a russian traslation of the seventh chapter from the book Útěky (pp. 133-180), written by Lída Baarová. The second part contains a commentary of translation, ...
Komentovaný překlad: Alvar Aalto - eine Begegnung. Z knihy Bausteine - die Schweiz und Finnland im Spiegel ihrer Begegnungen.
Annotated translation: Alvar Aalto - eine Begegnung. From Bausteine - die Schweiz und Finnland im Spiegel ihrer Begegnungen.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kloudová, Věra
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 19. 06. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor's thesis consists of the translation of two articles: Alvar Aalto - eine Begegnung by Karl Fleig and Wolfsburger Allerlei, a newspaper article, and the commentary of the translation, which concentrates on the ...
Práce se skládá z překladů článku Karla Fleiga Alvar Aalto - eine Begegnung a novinového článku Wolfsburger Allerlei a komentáře k nim. Tento komentář sestává z překladatelské analýzy originálních textů, popisu překladatelské ...
Práce se skládá z překladů článku Karla Fleiga Alvar Aalto - eine Begegnung a novinového článku Wolfsburger Allerlei a komentáře k nim. Tento komentář sestává z překladatelské analýzy originálních textů, popisu překladatelské ...
Komentovaný překlad: The Irrationality of Alcoholics Anonymous; The Atlantic, 2015
Annotated Czech Translation: The Irrationality of Alcoholics Anonymous; The Atlantic, 2015
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 19. 06. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: V bakalářské práci překládám z angličtiny do češtiny reportáž The Irrationality of Alcoholics Anonymous od Gabrielle Glaserové, jež vyšla v časopisu The Atlantic v roce 2015. Reportáž pojednává o Anonymních alkoholicích v ...
In my bachelor thesis, I translate a story from English into Czech. It is called The Irrationality of Alcoholics Anonymous and was written by Gabrielle Glaser. The story was published in 2015. Its main subject is the ...
In my bachelor thesis, I translate a story from English into Czech. It is called The Irrationality of Alcoholics Anonymous and was written by Gabrielle Glaser. The story was published in 2015. Its main subject is the ...
Komentovaný překlad: "Mon chat et moi, on se soigne !" (J.-Y. Gauchet, Le Courrier du Livre, Paris 2014, s. 5-28)
Commented translation: "Mon chat et moi, on se soigne !" (J.-Y. Gauchet, Le Courrier du Livre, Paris 2014, p. 5-28)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 23. 06. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor thesis contains a commented translation of the selected French text into Czech language. The thesis is divided into two parts. The first part consists of a translation of two chapters from the book Mon chat ...
Obsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad vybraného francouzského textu do češtiny. Práci tvoří dvě části. První, praktická, zahrnuje samotný překlad dvou kapitol z populárně naučné publikace Mon chat et moi, ...
Obsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad vybraného francouzského textu do češtiny. Práci tvoří dvě části. První, praktická, zahrnuje samotný překlad dvou kapitol z populárně naučné publikace Mon chat et moi, ...
Komentovaný překlad: "L'Europe du Nord au XXe siècle (F.-Ch. Mougel, Presses Universitaires de France, Paris 1999, s .63-83)
Commented translation: "L'Europe du Nord au XXe siecle (F.-Ch. Mougel, Presses Universitaires de France, Paris 1999, p .63-83)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 11. 09. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část představuje překlad vybraných kapitol z francouzské knihy L'Europe du Nord au XXe siècle do češtiny. Publikace byla napsána francouzským historikem a univerzitním ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part presents a translation of the selected chapters of the French book L'Europe du Nord au XXe siècle into Czech. The publication was written by a French historian ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part presents a translation of the selected chapters of the French book L'Europe du Nord au XXe siècle into Czech. The publication was written by a French historian ...
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD - Introduction, chap. 13 in Schlachter, Margaret. Obstacle Race Training: How to Beat Any Course, Compete Like a Champion and Change Your Life. Singapore: Tuttle Publishing, 2014
ANNOTATED CZECH TRANSLATION OF Introduction, chap. 13 in Schlachter, Margaret. Obstacle Race Training: How to Beat Any Course, Compete Like a Champion and Change Your Life. Singapore: Tuttle Publishing, 2014
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 19. 06. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Komentovaný překlad: Oliver Jens Schmitt: Die Albaner - Eine Geschichte zwischen Orient und Oxident. Nakl: C.H.Beck, Mnichov 2012. S. 35-49.
Annotated translation: Oliver Jens Schmitt: Die Albaner - Eine Geschichte zwischen Orient und Oxident. C.H.Beck, München 2012. P. 35-49.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kloudová, Věra
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 19. 06. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Komentovaný překlad, GARCÍA MOUTON, Pilar. Lenguas y dialectos de España. 5.a ed. Madrid: Arco/Libros, 2007. Cuadernos de lengua española, 20. ISBN 978-84-7635-164-2.
Anotated translation: GARCÍA MOUTON, Pilar. Lenguas y dialectos de España. 5.a ed.Madrid: Arco/Libros, 2007. Cuadernos de lengua española, 20. ISBN 978-84-7635-164-2.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 19. 06. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This thesis is an annotated translation of selected chapters of the book Lenguas y dialectos de España describing the linguistic situation in Spain, which was written by the Spanish philologist Pilar García Mouton, an ...
Tato bakalářská práce je komentovaným překladem vybraných kapitol knihy španělské filoložky a odbornice na geolingvistiku a různorodost španělštiny Pilar García Moutonová Lenguas y dialectos de España, popisující jazykovou ...
Tato bakalářská práce je komentovaným překladem vybraných kapitol knihy španělské filoložky a odbornice na geolingvistiku a různorodost španělštiny Pilar García Moutonová Lenguas y dialectos de España, popisující jazykovou ...