Komentovaný překlad: La mythologie grecque (Florence Noiville, Actes Sud, Paris 2000, s. 7-59)
Commented translation: La mythologie grecque (Florence Noiville, Actes Sud, Paris 2000, pp. 7-59)
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/107769Identifikátory
SIS: 208386
Kolekce
- Kvalifikační práce [23970]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Malkovská, Alžběta
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura - Francouzština pro mezikulturní komunikaci
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
19. 6. 2019
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
řecká mytologie|antická božstvaKlíčová slova (anglicky)
Greek mythology|Greek mythology pantheonCílem této bakalářské práce je provést překlad vybraného textu z francouzštiny do češtiny a následně vypracovat komentář, který obsahuje překladatelskou analýzu výchozího textu, pojednává o překladatelských problémech vyskytujících se při překladu a komentuje použité překladatelské postupy a typy posunů. Překládaný text je součástí knihy , která nabízí vybrané pověsti a báje řecké mytologie. Klíčová slova řecká mytologie, antická božstva
The aim of this thesis is a commented translation from French to Czech language. The theoretical part includes a translation analysis of the source text, it demonstrates some problems connected with translation and it mentions also specific proceedings and shifts. The source text was selected from the book La Mythologie grecque in which we can find certain stories from the Greek mythology. Keywords Greek mythology, Greek mythology pantheon