Hledat
Zobrazují se záznamy 381-390 z 421
Fritz Walter Nielsen jako zprostředkovatel české kultury
Fritz Walter Nielsen as a mediator of Czech culture
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Veselá, Gabriela
Datum publikování: 2006
Datum obhajoby: 18. 09. 2006
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Jedná se o magisterskou diplomovou práci studentky oboru překladatelství a tlumočnictví. Jejím cílem je popsat život a dílo Fritze Waltera Nielsena a jeho přínos k pronikání české kultury do zahraničí, se zvláštním důrazem ...
Typologie posunů v překladech románů Santiaga Gamboy ze španělštiny do češtiny
Typology of shifts in translations of novels by Santiago Gamboa from Spanish into Czech
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Obdržálková, Vanda
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 14. 09. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomová práce je zaměřena na analýzu nejčastějších překladatelských posunů v překladech románů Perder es cuestión de método a Necrópolis kolumbijského autora Santiaga Gamboy (1997, 2009) vyhotovených dvěma překladateli. ...
The thesis is focused on analyzing the most common translation shifts in the translations of Santiago Gamboa's novels Perder es cuestión de método (1997) and Necrópolis (2009). The theoretical part is based on the presentation ...
The thesis is focused on analyzing the most common translation shifts in the translations of Santiago Gamboa's novels Perder es cuestión de método (1997) and Necrópolis (2009). The theoretical part is based on the presentation ...
Historický román Waltera Scotta v anglo-americkém kontextu a v českých překladech
Walter Scott's historical novel in anglo-american context and in Czech translations
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2008
Datum obhajoby: 22. 09. 2008
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Práce se zabývá problematikou recepce nového a světově přivítaného žánru historického románu Waltera Scotta a jeho podob v konkrétních kulturních oblastech. Těžištěm teoretické části práce je studium a srovnání recepce ...
The dissertation deals with the reception of new and world-acclaimed genre of Walter Scott's historical novel and its forms in specific cultures. The theoretical part of this dissertation is focused on comparing the reception ...
The dissertation deals with the reception of new and world-acclaimed genre of Walter Scott's historical novel and its forms in specific cultures. The theoretical part of this dissertation is focused on comparing the reception ...
Komunitní tlumočení na úřadech práce - případová studie
Community Interpreting at Labour Offices - Case Study
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Čeňková, Ivana
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 23. 05. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tématem této diplomové práce je využívání komunitního tlumočení ve veřejných službách s důrazem na úřady práce. Volně vychází z projektu Rozvoj poradenství Úřadu práce pro cizince realizovaného od listopadu 2013 do listopadu ...
The present thesis focuses on the use of community interpreting in public services, with particular focus on Labour Offices. It builds upon the project Development of Labour Office counselling for foreigners carried out ...
The present thesis focuses on the use of community interpreting in public services, with particular focus on Labour Offices. It builds upon the project Development of Labour Office counselling for foreigners carried out ...
Jan Zábrana - překladatel a básník. Inspirace beatnckou poezií a její překlady
Jan Zábrana - a translator and a poet. Inspiration by and translations of Beat poetry
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 06. 02. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomová práce Jan Zábrana, překladatel a básník - inspirace beatnickou poezií a její překlady zkoumá vztah mezi původní a překladovou tvorbou Jana Zábrany. Bere přitom v úvahu podobné tematické a formální zaměření ...
The diploma thesis Jan Zábrana, translator and poet - translating poetry while inspired by it? examines the relationship between the original works of Jan Zábrana and his translations, taking into account the similar ...
The diploma thesis Jan Zábrana, translator and poet - translating poetry while inspired by it? examines the relationship between the original works of Jan Zábrana and his translations, taking into account the similar ...
Koheze a koherence v překladu obchodních zákonů
Cohesion and coherence in translations of commercial legislation
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Oganesjanová, Danuše
Datum publikování: 2006
Datum obhajoby: 19. 10. 2006
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato diplomová práce Je věnována kontrastivní analýze původních ruských a českých legislativních textů z hlediska jejich koherence a koheze. Poznatky z kontrastivní analýzy jsou pak východiskem pro následnou translatologickou ...
Role tlumočníka v zónách konfliktu
The Role of Interpreters in Conflict Zones
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Špirk, Jaroslav
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 02. 02. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomová práce "Role tlumočníka v zónách konfliktu" popisuje charakteristiky tlumočení v konfliktních zónách z pohledu vojáků Armády České republiky. V teoretické části je uveden historický vývoj tlumočení a status ...
This thesis The Role of the Interpreter in Conflict Zones presents a general overview of some basic characteristics of interpreting in conflict zones. The theoretical part characterizes historical development of interpreting ...
This thesis The Role of the Interpreter in Conflict Zones presents a general overview of some basic characteristics of interpreting in conflict zones. The theoretical part characterizes historical development of interpreting ...
Vývoj překladatelských metod na překladech novely Der Hochwald A. Stiftera
Development of translation methods on the example of various translations of A. Stifter's Novella Der Hochwald
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Svoboda, Tomáš
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 17. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se zabývá všemi dosud vzniklými českými překlady novely Der Hochwald Adalberta Stiftera. Jedná se o překlad z druhé poloviny 19. století, dále o překlad z první a rovněž z druhé poloviny 20. století a o překlad ...
The thesis deals with the issue of all existing Czech translations of Adalbert Stifter's novella Der Hochwald, which were created in the first half of the 19th century, in the first and in the second half of the 20th century ...
The thesis deals with the issue of all existing Czech translations of Adalbert Stifter's novella Der Hochwald, which were created in the first half of the 19th century, in the first and in the second half of the 20th century ...
Fenomén počítačových her a jejich převod do češtiny
Computer games - a phenomenon in translation
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 27. 05. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Problematika počítačových her a videoher obecně a zejména jejich překladu až donedávna stála spíše stranou zájmu translatologie a teprve v posledních letech se stává objektem translatologického výzkumu. Cílem práce je ...
The topic of computer/video games and their translation has only recently attracted attention of translation scholars. The thesis aims at introducing the phenomenon as a legitimate topic of translation studies, presenting ...
The topic of computer/video games and their translation has only recently attracted attention of translation scholars. The thesis aims at introducing the phenomenon as a legitimate topic of translation studies, presenting ...
Anatolij Fjodorovič Širjajev a jeho přínos pro teorii tlumočení
Anatoly Fedorovich Shiryaev and his Contribution to Interpreting Studies
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Čeňková, Ivana
Datum publikování: 2019
Datum obhajoby: 30. 05. 2019
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato diplomová práce popisuje celoživotní dílo významného ruského teoretika tlumočení, pedagoga a aktivního konferenčního tlumočníka Anatolije Fjodoroviče Širjajeva. Jedná se o teoretickou diplomovou práci, která je rozdělena ...
This thesis describes the lifelong work of significant Russian interpretation theorist, pedagogue and active conference interpreter Anatoly Fedorovich Shiryaev. The thesis is theoretical and is divided into three main ...
This thesis describes the lifelong work of significant Russian interpretation theorist, pedagogue and active conference interpreter Anatoly Fedorovich Shiryaev. The thesis is theoretical and is divided into three main ...