Velbloud uchem jehly 1926 a 1936 (filmové adaptace divadelní hry Františka Langera)
Camel through the eye of a needle 1926 and 1936 (film adaptations of the play by František Langer)
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/51120Identifiers
Study Information System: 101071
CU Caralogue: 990013897710106986
Collections
- Kvalifikační práce [23978]
Author
Advisor
Referee
Přádná, Stanislava
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Cinema Studies
Department
Film Studies Department
Date of defense
13. 9. 2011
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
Velbloud uchem jehly, divadelní hra, filmová adaptace, němý film, zvukový film, Karel Lamač, Hugo HaasKeywords (English)
Camel through the eye of a needle, theatre play, film adaptation, silent film, sound film, Karel Lamač, Hugo HaasTato bakalářská práce se zabývá dvěma filmovými adaptacemi hry Františka Langera Velbloud uchem jehly v české kinematografii do roku 1936. Jde o němou verzi z roku 1926 režírovanou Karlem Lamačem a zvukovou verzi z roku 1936 režírovanou Hugo Haasem a Otakarem Vávrou. První část práce se věnuje divadelní hře, jejímu vývoji, struktuře a samotnému textu. Také ukazuje, jak úspěch hry na českých, evropských a amerických jevištích ovlivnil distribuční možnosti filmových adaptací. Druhá část porovnává dvě filmové adaptace, popisuje jejich produkční zázemí, obsazení a reflexi filmů v médiích.
This Bachelor thesis focuses on two film adaptations of the play Camel through the eye of a needle by František Langer in Czech cinematography until 1936. These namely are the silent version directed by Karel Lamač, produced in 1926, and the sound version directed by Hugo Haas and Otakar Vávra in 1936. The first part of this work generally describes the original theatre play, its history, structure and developement of the main text. It shows, how successful this play was on Czech, European and American stages and how this treatrical success influenced distributional possibilities of the film adaptations in the following years. The second part then compares two film adpatations, describes their production background, cast, public and media reception.