Komentovaný překlad textu s odborným komentářem: Prag, literarische Spaziergänge durch die Goldene Stadt
Commented translationof a text with a skilled commentary: Prag, literarische Spaziergange durch die Guldene Stadt
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/46310Identifiers
Study Information System: 108577
Collections
- Kvalifikační práce [22606]
Author
Advisor
Consultant
Lipanská, Bianca
Referee
Špirk, Jaroslav
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
German for Intercultural Communication - Religious Studies
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
25. 6. 2012
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Good
Cílem této bakalářské práce bylo vytvořit český překlad vybraných kapitol knihy Hartmuta Bindera Prag: Literarische Spaziergänge durch die Goldene Stadt a opatřit ho odborným komentářem. V rámci komentáře jsem nejprve výchozí text analyzovala podle Christiane Nordové, v další části se pak zaměřila na konkrétní překladatelské problémy, na které jsem při překládání narazila. Musela jsem se potýkat s problémy jak jazykovými, tak těmi, které vyvstaly z konfrontace německé a české kultury. Při překládání jsem se snažila text co nejlépe přizpůsobit českému čtenáři, přímo ho oslovovat a zpříjemnit a usnadnit mu orientaci v pražských památkách a literatuře.
This thesis is focused on translation of several chapters chosen from the book Prag: Literarische Spaziergänge durch die Goldene Stadt by Hartmut Binder and on a skilled commentary of this translation. Within the commentary I firstly analyzed the source text according to Christiane Nord and secondly dealt with specific translation difficulties I met during the translation. I had to deal with both linguistic and cultural translation problems. During the translating I made efforts to adapt the text to Czech reader and to address the translation directly to him in order to let him to get acquainted with Prague's sights and literature.