Hledat
Zobrazují se záznamy 1-10 z 11
English translation equivalents of "snad" and "možná"
Anglické překladové protějšky českých adverbií "snad" a "možná"
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Brůhová, Gabriela
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 08. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Práce se zabývá anglickými překladovými protějšky českých adverbií snad a možná. Cílem této práce je vytvořit soubor možných překladových protějšků a analyzovat jejich realizaci, syntataktickou roli, význam a distribuci. ...
The thesis explores the Czech adverbs snad and možná and their English translation counterparts in order to arrive at a set of possible translation counterparts-a translation paradigm-and to look closely into their ...
The thesis explores the Czech adverbs snad and možná and their English translation counterparts in order to arrive at a set of possible translation counterparts-a translation paradigm-and to look closely into their ...
Czech "copak" and its English translation equivalents in parallel texts
České "copak" a jeho anglické překladové ekvivalenty v paralelních textech
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Dušková, Libuše
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 07. 09. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato diplomová práce se zabývá českou lexikální jednotkou copak a jejími překladovými protějšky. Práce se zaměřuje na jednotlivé funkce a významy zkoumaného výrazu a způsoby jejich vyjádření v angličtině. Cílem práce je ...
This diploma thesis examines the Czech expression copak and its translation counterparts. It focuses on the individual functions and meanings of copak and the ways these are expressed in the English translation. The aim ...
This diploma thesis examines the Czech expression copak and its translation counterparts. It focuses on the individual functions and meanings of copak and the ways these are expressed in the English translation. The aim ...
English counterparts of Czech diminutive nouns
Anglické ekvivalenty českých zdrobnělých substantiv
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Malá, Markéta
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 08. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se zabývá anglickými protějšky českých deminutiv odvozených od substantivního základu. Pro účely tohoto výzkumu slouží čeština, pro kterou je charakteristický hojný výskyt deminutiv, jako pomocný jazyk. Cílem ...
The present thesis studies English translation counterparts of Czech diminutives with a base noun form. Czech, in which diminutives are known to occur abundantly, serves as an auxiliary language in this work. The aim is ...
The present thesis studies English translation counterparts of Czech diminutives with a base noun form. Czech, in which diminutives are known to occur abundantly, serves as an auxiliary language in this work. The aim is ...
Převod (ne)zdvořilosti při tlumočení
The transfer of (im)politeness in interpreting
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 15. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Lingvistický koncept zdvořilost byl již hojně probádán, nikoli však její tlumočení. Tato teoreticko-empirická práce popisuje prostředky pro vyjadřování zdvořilosti rozdělené podle maxim zdvořilosti G. Leeche. Empirická ...
While the linguistic concept of politeness has been thoroughly analyzed, the same does not apply to its interpreting. The present theoretical-empirical work describes the means for expressing politeness grouped by G. Leechʼs ...
While the linguistic concept of politeness has been thoroughly analyzed, the same does not apply to its interpreting. The present theoretical-empirical work describes the means for expressing politeness grouped by G. Leechʼs ...
Zum Management der Mehrsprachigkeit in multinationalen Unternehmen in der Tschechischen Republik: Eine Fallstudie im IT-Bereich
On the Management of Multilingualism in the Multinational Companies in the Czech Republic: A case study in IT field
Management mnohojazyčnosti v nadnárodních společnostech v České republice: případová studie z oblasti IT
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Dovalil, Vít
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 18. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato kvalitativní případová studie se zabývá managementem mnohojazyčnosti na pracovišti v nadnárodní IT společnosti na území České republiky. Pomocí kvalitativně získaných dat (polostrukturovaná interview, zúčastněná ...
This qualitative case study deals with management of multilingualism at the workplace in a multinational IT company in the Czech Republic. The multilingualism at the workplace was thoroughly described pursuant to using ...
This qualitative case study deals with management of multilingualism at the workplace in a multinational IT company in the Czech Republic. The multilingualism at the workplace was thoroughly described pursuant to using ...
Tlumočení mezi angličtinou a českým znakovým jazykem v českém vysokoškolském prostředí
English-Czech Sign Language Interpreting at Czech Universities
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hynková Dingová, Naďa
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 31. 01. 2018
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce se zabývá tlumočením mezi angličtinou a českým znakovým jazykem ve vysokoškolském prostředí. Teoretický základ práce definuje potřebnou terminologii, vymezuje pracovní jazyky tlumočníka, popisuje tlumočení ...
This bachelor thesis deals with interpretation between the English language and Czech Sign Language in a university environment. The theoretical basis of the thesis defines the necessary terminology and the working languages ...
This bachelor thesis deals with interpretation between the English language and Czech Sign Language in a university environment. The theoretical basis of the thesis defines the necessary terminology and the working languages ...
Souhra nominačních tendencí v jazyce masových médií. Případ analytických adjektiv
Interplay Between Nomination Tendencies in the Language of Mass Media. The Case of the Analytical Adjectives
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Gladkova, Hana
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 24. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Disertační práce se věnuje výzkumu a teoretickému popisu celé škály nově vznikajících komplexních jmenných slovních tvarů a slovních spojení, jejichž nárůst přerůstající v sériovost je jedním z nejviditelnějších projevů ...
The thesis aims to describe and theoretically explain the range of complex nominal word structures and phrases that evolved in all Slavic languages with staggering productivity during the last decades. In particular, it ...
The thesis aims to describe and theoretically explain the range of complex nominal word structures and phrases that evolved in all Slavic languages with staggering productivity during the last decades. In particular, it ...
English translation counterparts of Czech pronominal dative objects
Anglické protějšky českých zájmenných předmětů dativních
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šaldová, Pavlína
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 05. 02. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této práce je analýza českých zájmenných předmětů dativních a jejich anglických protějšků. V češtině se dativ vyskytuje jak ve vazebné, tak i volné syntaktické variantě, a má několik sémantických funkcí, což vede k ...
The objective of the present thesis is to analyse Czech pronominal dative objects and their English translation counterparts. The Czech dative case occurs both in an attached and in a non-attached syntactic variant and has ...
The objective of the present thesis is to analyse Czech pronominal dative objects and their English translation counterparts. The Czech dative case occurs both in an attached and in a non-attached syntactic variant and has ...
Závislost mezi sílou cizineckého přízvuku a přítomností glotalizace
Relationship between the strength of foreign accent and the presence of glottalization
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Skarnitzl, Radek
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 10. 09. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se zabývá tím, jaký podíl má glotalizace na cizineckém přízvuku. Důraz klade na české mluvčí angličtiny a hodnocení jejich promluv. Mluvčí, jejichž promluvy byly pro účely této práce analyzovány, byli předem ...
In this paper, we are interested in what the part of glottalization is in a foreign accent. We focus on Czech speakers of English and an evaluation of their utterances. Those speakers analyzed for the purposes of this paper ...
In this paper, we are interested in what the part of glottalization is in a foreign accent. We focus on Czech speakers of English and an evaluation of their utterances. Those speakers analyzed for the purposes of this paper ...
The expression of interpersonal metadiscourse in English and Czech academic texts
Interpersonální metatextové prostředky v odborném textu anglickém a českém
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Malá, Markéta
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 02. 02. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato diplomová práce se zabývá prostředky vyjadřování interpersonální funkce v českých a anglických odborných textech. Tyto prostředky nacházíme na různých jazykových rovinách a naše klasifikace zohledňuje jak funkční, tak ...
This MA thesis explores the means of expressing interpersonal function in Czech and English academic texts. These expressions are found at various levels (e.g. lexical, grammatical and lexico-grammatical) and our classification ...
This MA thesis explores the means of expressing interpersonal function in Czech and English academic texts. These expressions are found at various levels (e.g. lexical, grammatical and lexico-grammatical) and our classification ...