Hledat
Zobrazují se záznamy 11-18 z 18
John William's Stoner: translation and stylistic analysis of two chapters
Překlad a analýza dvou kapitol knihy Stoner Johna Williamse
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 20. 01. 2016
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
The Story of Kullervo by J. R. R. Tolkien: translation and stylistic analysis
The Story of Kullervo spisovatele J. R. R. Tolkiena: překlad a stylistická analýza
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 30. 05. 2018
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce se skládá ze tří částí - úvodu, překladu povídky Příběh o Kullervovi a stylistické analýzy překladu. První část je zaměřena na představení povídky a autorovu inspiraci, kterou čerpal z finské mytologie. ...
This bachelor thesis consists of three parts - the introduction, the translation of The Story of Kullervo and stylistic analysis of the translation. The first part focuses on the introduction of the short story and the ...
This bachelor thesis consists of three parts - the introduction, the translation of The Story of Kullervo and stylistic analysis of the translation. The first part focuses on the introduction of the short story and the ...
Translation of two English short stories
Překlad dvou anglických povídek
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Grmela, Josef
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 31. 05. 2017
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá překladem dvou povídek od V.S. Pritchetta a následně jejich stylistickou analýzou. Práce se skládá z praktické a teoretické části. Praktická část je ve formě překladu, teoretická se pak ...
This BA thesis is focused on the translation of two short stories by V.S. Pritchett and their stylistic analysis. The thesis consists of the practical and the teoretical part. The outcome of the former is the side-by-side ...
This BA thesis is focused on the translation of two short stories by V.S. Pritchett and their stylistic analysis. The thesis consists of the practical and the teoretical part. The outcome of the former is the side-by-side ...
Traditional Czech and British Fairy Tales - The Most Obvious Analogies
Tradiční české a britské pohádky - nejzřetelnější analogie
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 17. 01. 2014
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je ukázat, jestli české a britské pohádky vykazují analogie z hlediska motivů a struktury vyprávění. Teoretická část objasňuje původ pohádek v obou zemích a předkládá definice tradiční pohádky ...
The aim of this bachelor thesis is to demonstrate whether Czech and British fairy tales evince analogies in terms of motifs and narratological structure. The theoretical part explains the origin of fairy tales in both ...
The aim of this bachelor thesis is to demonstrate whether Czech and British fairy tales evince analogies in terms of motifs and narratological structure. The theoretical part explains the origin of fairy tales in both ...
Emigration motif in Pnin and other novels by Vladimír Nabokov
Motiv emigrace v románu Pnin a dalších dílech Vladimíra Nabokova
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 29. 05. 2014
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce zkoumá téma emigrace v beletristickém díle Vladimira Nabokova zejména prostřednictvím analýzy jednoho z anglicky psaných románů - Pnin. Mnoho Nabokových děl nese autobiografické rysy, proto velká část ...
This bachelor's thesis explores the theme of emigration in Vladimir Nabokov's fiction, primarily through the analysis of one of his English-written novels Pnin. Many works by Nabokov display autobiographical features, which ...
This bachelor's thesis explores the theme of emigration in Vladimir Nabokov's fiction, primarily through the analysis of one of his English-written novels Pnin. Many works by Nabokov display autobiographical features, which ...
Translation and analysis of a chapter from the novel The Red Knight by Miles Cameron
Překlad a analýza kapitoly z knihy The Red Knight od Milese Camerona
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Richterová, Jana
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 03. 06. 2020
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato práce se zabývá překladem literárního díla The Red Knight (2012) z anglického jazyka do českého. Skládá se celkem ze tří částí - úvodu, teoretické části, praktické části s konečnou analýzou některých prvků v překladu. ...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from English to Czech. It consists of three parts - the introduction, the theoretical part, the practical part together with the ...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from English to Czech. It consists of three parts - the introduction, the theoretical part, the practical part together with the ...
Choral music in Albania
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Pecháček, Stanislav
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 24. 05. 2016
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato práce pojednává o vývoji albánské sborové hudby od počátku 20. století až po současnost. Poskytuje obecnou historii albánské kultury a politické situace v kontextu rychlých změn, které se udály během 20. století a ...
This thesis discusses the development of Albanian choral music from the early 20th century to the present. It provides a general history of Albanian culture and politics as context for the rapid changes that happened during ...
This thesis discusses the development of Albanian choral music from the early 20th century to the present. It provides a general history of Albanian culture and politics as context for the rapid changes that happened during ...
Who's Afraid of Virginia Woolf? A Comparison of Two Czech Translations of the Theatre Play by Edward Albee
Kdo se bojí Virginie Woolfové? Porovnání dvou českých překladů divadelní hry Edwarda Albeeho
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 31. 05. 2017
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen