The Story of Kullervo by J. R. R. Tolkien: translation and stylistic analysis
The Story of Kullervo spisovatele J. R. R. Tolkiena: překlad a stylistická analýza
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/98089Identifiers
Study Information System: 192701
Collections
- Kvalifikační práce [19347]
Author
Advisor
Referee
Pípalová, Renata
Faculty / Institute
Faculty of Education
Discipline
English Language Oriented at Education - Pedagogy
Department
Information is unavailable
Date of defense
30. 5. 2018
Publisher
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaLanguage
English
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
překlad, J. R. R. Tolkien, Kullervo, Kalevala, Verlyn Flieger, analýza, archaismy, mytologieKeywords (English)
translation, J. R. R. Tolkien, Kullervo, Kalevala, Verlyn Flieger, analysis, archaisms, mythologyTato bakalářská práce se skládá ze tří částí - úvodu, překladu povídky Příběh o Kullervovi a stylistické analýzy překladu. První část je zaměřena na představení povídky a autorovu inspiraci, kterou čerpal z finské mytologie. Tato část obsahuje také poznámky k problematickým částem a chybám v původním textu, které jsou důležité k lepšímu porozumění příběhu. Praktická část obsahuje původní text a jeho český překlad a třetí část analyzuje postupy při překladu opřené o příslušné teorie.
This bachelor thesis consists of three parts - the introduction, the translation of The Story of Kullervo and stylistic analysis of the translation. The first part focuses on the introduction of the short story and the author's inspiration taken from the Finnish mythology. It also contains notes on the difficulties and errors in the original text, which are important for the better understanding of the story. The practical part consists of the original text and its Czech translation and the third part analyses the process of the translation, supported by the relevant theories.