Problematika minulých časů ve francouzštině (passé composé, imparfait a passé simple) a metodologie jejich výuky v učebnicích francouzštiny
The issue of past tenses in French (compound past, imperfect tense, past simple) and the methodology of this topic in French textbooks
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/87265Identifikátory
SIS: 178974
Kolekce
- Kvalifikační práce [23778]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Nádvorníková, Olga
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Francouzská filologie
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
20. 6. 2017
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
passé composé, imparfait, passé simple, výuka francouzštiny, učebnice francouzštiny, minulé časyKlíčová slova (anglicky)
compound past, imperfect tense, past simple, teaching of French, French textbook, past tensesTato bakalářská práce se zaměřuje na tři základní minulé časy francouzštiny (passé composé, imparfait, passé simple) v kontextu jejich metodologie v současných učebnicích francouzštiny. Práce vychází z předpokladu, že jejich užívání v praxi je pro české publikum z důvodu odlišnosti obou jazyků problematické. Práce se věnuje charakteristice těchto časů a analýze vybraných učebních souborů s cílem zjistit, jak jsou tyto časy prezentovány a procvičovány. Na základě toho práce přináší vlastní návrhy na prezentaci a procvičení těchto časů s využitím autentických dokumentů. V neposlední řadě předkládá výsledky krátkého průzkumu, který je zaměřen na užívání passé composé a imparfait s cílem potvrdit výchozí předpoklad, že minulé časy francouzštiny způsobují českému publiku obtíže. Klíčová slova: passé composé, imparfait, passé simple, výuka francouzštiny, učebnice francouzštiny, minulé časy
This bachelor thesis focuses on three fundamental past tenses in French language (passé composé, imparfait,passé simple),in the context of their methodology in contemporary French textbooks. The thesis is based on the assumption that their practical use can be problematic for Czech speaking learners, due to the differences between Czech and French language. First it describes the characteristics of the tenses mentioned above and then analyses three selected French textbooks to see how are the tenses presented and practiced. The next part introduces its own proposals for presentation and practices by using authentic documents, result of the previous analyses. Last, but not least this thesis comments on the outcome of a short survey, which was focused on the usage of passé composé and imparfait. The research subsequently confirmed the default assumptions that the past tenses in French are causing problems to Czech speaking learners. Key words: passé composé, imparfait, passé simple, teaching of French, French textbook, past tenses