Veiksmažodžiu "buti", "sakyti" neasmenuojamuju formu vartojimas šiuolaikiniuose tekstuose. Ju atitikmenys čeku ir latviu kalbose
The usage of participles and transgressives of the verbs "buti" (to be), "sakyti (to say) in contemporary texts. Their equivalents in Czech and Latvian languages
Užití neurčitých tvarů sloves "buti" (být), "sakyti" (říci) v současných textech. Jejich ekvivalenty v českém a lotyšském jazyce
diploma thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/31178Identifiers
Study Information System: 81573
Collections
- Kvalifikační práce [23774]
Author
Advisor
Consultant
Montvilaite, Geda
Referee
Marvan, Jiří
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Východoevropská studia se specializací lithuanistika - východoevropská studia se specializací lettonistika
Department
Institute of Slavonic and East European Studies
Date of defense
25. 1. 2010
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Lithuanian
Grade
Excellent
Objektem zkoumání se staly neurčité tvary slovesné v užším pojetí (bez infinitivu) a v kontextu litevského, českého a lotyšského jazyka. Na příčestí a přechodníky je nahlíženo jako na gramatické jednotky, které jsou významným jevem současného jazyka, přestože míra jejich používání, v porovnání se situací v minulosti, klesá. V práci je použito celkem cca 300 praktických příkladů použití, asi třetina je přeložena. 215 příkladů pochází z Bibliografické databázi litevských publicistických článků (lit. Bibliografin Lietuvos periodins spaudos straipsni baz; obsahuje články, publikované v litevských tištěných médiích v letech 1994 - 2002), jež byla hlavním zdrojem informací pro tuto práci. Práce se zaměřuje především na frekventovaná slovesa "být" a "říci".
In my thesis "The usage of participles and transgressives of the verbs "bti" (to be), "sakyti" (to say) in contemporary texts. Their equivalents in Czech and Latvian languages" the object of my research is a grammatical phenomenon of indefinite verb forms in the narrow sense of the Lithuanian, Czech and Latvian languages. The subject matter is a treatise of various forms of participles and transgressives (we are not specifically concerned with infinitive in this thesis), chiefly in the Lithuanian language, but in relation to the Czech and Latvian language. Participles and transgressives are regarded as grammatical units, which are an integral part of a modern-day language; however the currency of their usage, in contrast to the past, is fading. We have focused on a summary of existing knowledge of participles and transgressives in the Lithuanian, Latvian and Czech language, pointing out the similarities and differences among them; on collection of actual language materials and the analysis of the usage in the Bibliographic database of Lithuanian newspaper articles (Lith. Bibliografin Lietuvos periodins spaudos straipsni baz; a collection of articles, published in Lithuanian printed media from 1994 to 2002). One of the objectives of my thesis was to compare equivalents of Lithuanian, Latvian and Czech forms,...