Adaptace starší látky u Akutagawy a Dazaie
Literary adaptation of older texts in the works of Akutagawa and Dazai
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/29647Identifikátory
SIS: 63512
Kolekce
- Kvalifikační práce [23212]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Tirala, Martin
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Japonská studia
Katedra / ústav / klinika
Ústav Dálného východu
Datum obhajoby
10. 9. 2009
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
V této práci se zabývám rozborem šesti povídek Rjúnosuke Akutagawy a Osamu Dazaie - V houštině (Jabu no naka), Praskavá hora (Kačikačijama), O hlavě, která upadla (Kubi ga očita hanaši), Modrý bambus (Čikusei), Smrt křesťana (Hókjónin no ši) a Žaluji (Kakekomi uttae). Všechna tato díla jsou adaptacemi starší literární látky. Cílem této práce je zjistit, jakým způsobem oba autoři tuto látku upravují, jaký je přitom jejich tvůrčí záměr a jakého uměleckého účinku tím dosahují. Rovněž si všímám toho, jaké místo zaujímají adaptace v celkovém kontextu díla obou autorů.
This thesis focuses on the analysis of six short stories by Rynosuke Akutagawa and Osamu Dazai: In the Grove (Yabu no naka), The Crackling Mountain (Kachikachiyama), A Story of the Head That Fell Off (Kubi ga ochita hanashi), Blue Bamboo (Chikusei), The Death of a Christian (Hkynin no shi) and Heed My Plea (Kakekomi uttae), all of which are adaptations of older texts. The aim of this thesis is to explore how the two authors alter their source materials and to discern their literary intention and what kind of effect they achieve. I also notice the place adaptations hold in the overall context of the two authors' works.