Hledat
Zobrazují se záznamy 1-10 z 33
Learner Autonomy in English classes at a Czech Secondary Technical School
Autonomní učení anglickému jazyku v kontextu české střední odborné školy
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 19. 09. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato disertační práce zkoumá účinnost principů autonomního učení (LA) realizovaného v kontextu střední odborné školy prostřednictvím projektových hodin, začleněných do běžných osnov čtyřletého jazykového studijního EFL ...
This dissertation explores the efficacy of the learner autonomy (LA) principles implemented in secondary technical school EFL classes through project-based units incorporated into the conventional four-year language ...
This dissertation explores the efficacy of the learner autonomy (LA) principles implemented in secondary technical school EFL classes through project-based units incorporated into the conventional four-year language ...
Překlady a poezie členů Skupiny 42
Translations and poetry by the authors of Group 42
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 03. 11. 2020
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The thesis focuses on texts written and translated by members of Group 42, Jiřina Hauková and Jiří Kolář, specifically. It begins with a description of 1940s' literary context, incorporating poetical principles stated by ...
Práce se zabývá původní a překladovou tvorbou autorů Skupiny 42, konkrétně Jiřiny Haukové a Jiřího Koláře. Nastiňuje literární kontext čtyřicátých let dvacátého století a zasazuje do něj poetické principy Jindřicha ...
Práce se zabývá původní a překladovou tvorbou autorů Skupiny 42, konkrétně Jiřiny Haukové a Jiřího Koláře. Nastiňuje literární kontext čtyřicátých let dvacátého století a zasazuje do něj poetické principy Jindřicha ...
François Mauriac v českých překladech
François Mauriac in Czech translations
Rigorózní práce (OBHÁJENO)
Datum publikování: 2022
Datum obhajoby: 26. 04. 2022
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The subject of the thesis is the Czech reception of works by French author François Mauriac. Providing a complete overview of prose translations, the thesis analyses the development of Czech critical reflection over the ...
Předmětem práce je česká recepce díla francouzského autora Françoise Mauriaca. Přináší přehled všech knižních vydání přeložených próz a věnuje se jak epitextu, tak peritextu (Genette, 1987) těchto edičních počinů. Práce ...
Předmětem práce je česká recepce díla francouzského autora Françoise Mauriaca. Přináší přehled všech knižních vydání přeložených próz a věnuje se jak epitextu, tak peritextu (Genette, 1987) těchto edičních počinů. Práce ...
Vzájemné postavení didaktiky překladu a translatologie
The Relationship of Translation Studies and Translation Didactics
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Svoboda, Tomáš
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 21. 05. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem disertační práce je zhodnotit vztah translatologie a didaktiky překladu v teoretické rovině a v pedagogické praxi ve vybraných českých vzdělávacích institucích. Základní zaměření práce je teoreticko-analytické. Nejprve ...
The present dissertation explores the relationship between Translation Studies and translation didactics at theoretical level and as reflected in the teaching practice at selected Czech educational institutions. The ...
The present dissertation explores the relationship between Translation Studies and translation didactics at theoretical level and as reflected in the teaching practice at selected Czech educational institutions. The ...
Využití pracovní paměti v procesu simultánního tlumočení
Využití pracovní paměti v procesu simultánního tlumočení.
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Čeňková, Ivana
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 04. 06. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Šárka Timarová: Pracovní paměť v konferenčním simultánním tlumočení disertační práce Abstrakt Tato disertační práce se zaměřuje na otázku zapojení pracovní paměti v procesu konferenčního tlumočení. Pracovní paměť je pro ...
Šárka Timarová: Pracovní paměť v konferenčním simultánním tlumočení disertační práce Abstrakt Tato disertační práce se zaměřuje na otázku zapojení pracovní paměti v procesu konferenčního tlumočení. Pracovní paměť je pro ...
Šárka Timarová: Pracovní paměť v konferenčním simultánním tlumočení disertační práce Abstrakt Tato disertační práce se zaměřuje na otázku zapojení pracovní paměti v procesu konferenčního tlumočení. Pracovní paměť je pro ...
Explicitace a styl překladatele
Explicitation and translator's style
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2007
Datum obhajoby: 31. 05. 2007
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cíle práce bylo prozkoumat roli explicitace coby potenciálního parametru individuálního stylu překladatele v literárním překladu, a to na materiálu paralelního korpusu textů, sestaveného pro tento účel a pokrývajícího dílo ...
The aim of the thesis was to explore the role of explicitation as a potential parameter of individual literary translator's style, on the material of a parallel corpus of texts compiled for this purpose and covering ...
The aim of the thesis was to explore the role of explicitation as a potential parameter of individual literary translator's style, on the material of a parallel corpus of texts compiled for this purpose and covering ...
Tlumočení pro policii v ČR: porovnání teorie a praxe
Police Interpreting in the Czech Republic: Comparison of Theory and Practice
Rigorózní práce (OBHÁJENO)
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 23. 11. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato teoreticko-empirická práce se zabývá porovnáním teorie a praxe v rámci tlumočení pro policii. Práce má dva cíle: stanovit, nakolik jsou soudní tlumočníci v České republice obeznámeni s teoretickými principy a pravidly ...
This theoretical-empirical thesis compares police interpreting theory with its practice. It has two aims: to establish to what degree court interpreters in the Czech Republic are aware of the theoretical principles and ...
This theoretical-empirical thesis compares police interpreting theory with its practice. It has two aims: to establish to what degree court interpreters in the Czech Republic are aware of the theoretical principles and ...
Překlady české literatury v Mexiku s přihlédnutím k českým překladům mexické literatury
Translations of Czech Literature in Mexico and Translations of Mexican Literature into Czech
Rigorózní práce (OBHÁJENO)
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 29. 04. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Rigorózní translatologicko-historiografická práce představuje korpus překladů české literatury vydaných v knižní podobě v Mexiku do roku 2019 včetně, věnuje se jeho popisu a studiu v širším socio-kulturním a nakladatelském ...
Rigorózní translatologicko-historiografická práce představuje korpus překladů české literatury vydaných v knižní podobě v Mexiku do roku 2019 včetně, věnuje se jeho popisu a studiu v širším socio-kulturním a nakladatelském ...
Rigorózní translatologicko-historiografická práce představuje korpus překladů české literatury vydaných v knižní podobě v Mexiku do roku 2019 včetně, věnuje se jeho popisu a studiu v širším socio-kulturním a nakladatelském ...
Comparison of students' performance at the beginning and upon completion of their simultaneous interpretation training course
Srovnání výkonu studentů při simultánním tlumočení v počáteční fázi přípravy a v závěrečné fázi studia
Rigorózní práce (OBHÁJENO)
Datum publikování: 2010
Datum obhajoby: 23. 11. 2010
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Práce se zaměřuje na zj ištění vztahu mezi kapaci tou pracovní pamět i a schopnost í t lumoči t prvky modal i ty. S ohledem na toto zaměření jsou vymezeny základní pojmy, které určuj í přístup k řešenému problému (pracovní ...
The thesis aims to di scover any possible relat ionships between the capaci ty of working memory and the abi l i ty to interpret features of modal i ty. Based on this aim, the basic concepts determining the approach to the ...
The thesis aims to di scover any possible relat ionships between the capaci ty of working memory and the abi l i ty to interpret features of modal i ty. Based on this aim, the basic concepts determining the approach to the ...
Kontexty (v) překladovosti
Contexts of/in translativity
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2010
Datum obhajoby: 19. 02. 2010
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Práce analyzuje současný stav translatologie ve fázi sociologického a ideologického obratu. Na toto pozadí promítá teorii (uměleckého) překladu Jiřího Levého a Antona Popoviče (a jeho koncepce integrované discipliny), ...
Jiří Levý's and Anton Popovič's theories of (literary) translation and their theoretical and methodological undepinnings (Czech and Slovak structuralisms) as well as their conception of a full-fledged discipline ...
Jiří Levý's and Anton Popovič's theories of (literary) translation and their theoretical and methodological undepinnings (Czech and Slovak structuralisms) as well as their conception of a full-fledged discipline ...