Komentovaný překlad brožury Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local
Annotated translation: Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/186644Identifikátory
SIS: 249758
Kolekce
- Kvalifikační práce [25011]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Obdržálková, Vanda
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Hispanistika se sdruženým studiem Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení se specializací Španělština pro překlad a tlumočení
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
11. 9. 2023
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
překlad|komentář|překladatelská analýzaKlíčová slova (anglicky)
translation|annotation|translation analysisTato bakalářská práce se skládá z překladu první kapitoly brožury Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local, která byla vydána chilskou Národní správou pro cestovní ruch (SERNATUR) a zabývá se vlivem a potenciálem kulturního cestovní ruchu. Druhá část sestává z komentáře překladu; ten tvoří překladatelská analýza a metoda, dále jsou zmíněny překladatelské problémy, posuny a jejich následné řešení. Klíčová slova: překlad, komentář, překladatelská analýza, překladatelský problém, překladatelský posun, kultura, kulturní cestovní ruch
This bachelor's thesis consists of a translation of the first chapter from the booklet Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local published by National tourism service of Chile (SERNATUR) which deal with impact and potential of cultural tourism. The second part consist of annotation which includes translation analysis, method, translation problems and shifts describing their appropriate solutions. Key words: translation, annotation, translation analysis, translation problem, translation shift, culture, cultural tourism
