Show simple item record

Annotated translation: Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local
dc.contributor.advisorKrálová, Jana
dc.creatorBöhmová, Veronika
dc.date.accessioned2023-11-07T20:21:13Z
dc.date.available2023-11-07T20:21:13Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/186644
dc.description.abstractThis bachelor's thesis consists of a translation of the first chapter from the booklet Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local published by National tourism service of Chile (SERNATUR) which deal with impact and potential of cultural tourism. The second part consist of annotation which includes translation analysis, method, translation problems and shifts describing their appropriate solutions. Key words: translation, annotation, translation analysis, translation problem, translation shift, culture, cultural tourismen_US
dc.description.abstractTato bakalářská práce se skládá z překladu první kapitoly brožury Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local, která byla vydána chilskou Národní správou pro cestovní ruch (SERNATUR) a zabývá se vlivem a potenciálem kulturního cestovní ruchu. Druhá část sestává z komentáře překladu; ten tvoří překladatelská analýza a metoda, dále jsou zmíněny překladatelské problémy, posuny a jejich následné řešení. Klíčová slova: překlad, komentář, překladatelská analýza, překladatelský problém, překladatelský posun, kultura, kulturní cestovní ruchcs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjecttranslation|annotation|translation analysisen_US
dc.subjectpřeklad|komentář|překladatelská analýzacs_CZ
dc.titleKomentovaný překlad brožury Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo localcs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2023
dcterms.dateAccepted2023-09-11
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId249758
dc.title.translatedAnnotated translation: Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo localen_US
dc.contributor.refereeObdržálková, Vanda
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanistika se sdruženým studiem Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení se specializací Španělština pro překlad a tlumočenícs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanian Studies with double curriculum study Intercultural Communication: Translation and Interpreting with specialisation in Spanish for Translation and Interpretingen_US
thesis.degree.programHispanian Studiesen_US
thesis.degree.programHispanistikacs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csHispanistika se sdruženým studiem Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení se specializací Španělština pro překlad a tlumočenícs_CZ
uk.degree-discipline.enHispanian Studies with double curriculum study Intercultural Communication: Translation and Interpreting with specialisation in Spanish for Translation and Interpretingen_US
uk.degree-program.csHispanistikacs_CZ
uk.degree-program.enHispanian Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato bakalářská práce se skládá z překladu první kapitoly brožury Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local, která byla vydána chilskou Národní správou pro cestovní ruch (SERNATUR) a zabývá se vlivem a potenciálem kulturního cestovní ruchu. Druhá část sestává z komentáře překladu; ten tvoří překladatelská analýza a metoda, dále jsou zmíněny překladatelské problémy, posuny a jejich následné řešení. Klíčová slova: překlad, komentář, překladatelská analýza, překladatelský problém, překladatelský posun, kultura, kulturní cestovní ruchcs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor's thesis consists of a translation of the first chapter from the booklet Turismo cultural: Una oportunidad para el desarrollo local published by National tourism service of Chile (SERNATUR) which deal with impact and potential of cultural tourism. The second part consist of annotation which includes translation analysis, method, translation problems and shifts describing their appropriate solutions. Key words: translation, annotation, translation analysis, translation problem, translation shift, culture, cultural tourismen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV