Několik poznámek k současné německojazyčné frazeografii
Some Remarks on Present-Day Phraseography in German
Vědecký článek
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/96991Identifiers
Collections
- Číslo 2 [8]
Issue Date
2016Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaPraha
Source document
Časopis pro moderní filologii (Journal for Modern Philology) (web)ISSN: 2336-6591
Periodical publication year: 2016
Periodical Volume: 2016
Periodical Issue: 2
Link to license terms
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/Keywords (Czech)
němčina, čeština, frazeologie, frazeografie, slovníková staťKeywords (English)
German, Czech, phraseology, phraseography, dictionary entryAmong linguists there is a lively interest in phraseology, which is still a relatively young branch of linguistics. However, its basic descriptive application, phraseography, whose task is to collect and describe phraseological expressions of a given language, is still a rather neglected area, at least in terms of integrating theory into practice. The paper reports on two relatively modern phraseological dictionaries of German and takes up the question of their user-friendliness. It examines the notion of phraseme in these dictionaries against the background of František Čermák’s conception of phraseology. Unsurprisingly, it turns out that both dictionaries are in need of substantial improvements if they are to become really effective tools for resolving language problems, which is the essential function of every dictionary. Nonetheless, some of the special features of Deutsche Idiomatik by Hans Schemann deserve recognition and make the dictionary exceptional. For this reason, the paper voices the need for a discussion of Schemann’s phraseographical works in Czech linguistics, or, more precisely, in Czech phraseography. In addition, the paper comments on DUDEN 11: Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik which is probably the most popular German dictionary of this type.