Zobrazit minimální záznam

Prostředky třetí syntaktické roviny v češtině a v angličtině: české výrazy s postfixem "-pak" a jejich anglické překladové protějšky
dc.contributor.advisorMalá, Markéta
dc.creatorŠebestová, Denisa
dc.date.accessioned2017-11-09T10:57:10Z
dc.date.available2017-11-09T10:57:10Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/93053
dc.description.abstractThe present diploma thesis examines the English translation equivalents of Czech expressions containing the postfix -pak. This postfix occurs in pronouns, pronominal adverbs, particles and interjections. It is employed as an element of the 'third syntactical plan' (Poldauf, 1963), i.e. the repertory of linguistic means which relate an utterance to the individual, expressing his concern with the content of an utterance, his stance towards its content or form. The thesis identifies and describes the English means equivalent to the postfix and uses them as markers of individual discourse functions fulfilled by the -pak expressions, thereby specifying the description of these Czech expressions. Attention is also given to the conversion of -pak expressions as well as their occurrence in idiomatic constructions. The major functions include expressing epistemic modality, voicing appeal, establishing/maintaining contact, and emotional expressivity.en_US
dc.description.abstractDiplomová práce zkoumá anglické překladové ekvivalenty českých výrazů s postfixem -pak. Tento postfix se vyskytuje u zájmen, zájmenných příslovcí, částic a citoslovcí. Uplatňuje se jako prostředek ‚třetí syntaktické roviny' (Poldauf, 1963), tj. repertoáru jazykových prostředků, které vztahují promluvu k jedinci a vyjadřují jeho zainteresovanost na obsahu promluvy, jeho postoj k jejímu obsahu či formě. Práce identifikuje a popisuje anglické prostředky ekvivalentní k postfixu, využívá jich jako ukazatelů jednotlivých diskursních funkcí, jež výrazy s postfixem -pak plní, a zpřesňuje tak popis českých výrazů. Pozornost je věnována rovněž konverzi výrazů s postfixem -pak a jejich výskytu v idiomatických konstrukcích. Práce ukázala, že základní diskursní funkce výrazů s postfixem pak zahrnují vyjadřování jistotní modality, funkci apelovou, kontaktovou a emocionálně expresivní.cs_CZ
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjecttřetí syntaktický plán|překladové protějšky|jistotní modalita|apelová funkce|navazovánícs_CZ
dc.subjectudržování kontaktu|částice|citoslovce|zájmena|konverzecs_CZ
dc.subjectthe third syntactical plan|translation counterparts|epistemic modality|the function of appeal|establishingen_US
dc.subjectmaintaining contact|particles|interjections|pronouns|conversionen_US
dc.titleComponents of the third syntactical plan in Czech and in English: Czech expressions with the postfix "-pak" and their English translation counterpartsen_US
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2017
dcterms.dateAccepted2017-05-30
dc.description.departmentÚstav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
dc.description.departmentDepartment of the English Language and ELT Methodologyen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId179607
dc.title.translatedProstředky třetí syntaktické roviny v češtině a v angličtině: české výrazy s postfixem "-pak" a jejich anglické překladové protějškycs_CZ
dc.contributor.refereeDušková, Libuše
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish Language and Linguistics - Czech Language - Specialization Studiesen_US
thesis.degree.disciplineAnglický jazyk - Český jazyk - specializační studiumcs_CZ
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of the English Language and ELT Methodologyen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAnglický jazyk - Český jazyk - specializační studiumcs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish Language and Linguistics - Czech Language - Specialization Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csDiplomová práce zkoumá anglické překladové ekvivalenty českých výrazů s postfixem -pak. Tento postfix se vyskytuje u zájmen, zájmenných příslovcí, částic a citoslovcí. Uplatňuje se jako prostředek ‚třetí syntaktické roviny' (Poldauf, 1963), tj. repertoáru jazykových prostředků, které vztahují promluvu k jedinci a vyjadřují jeho zainteresovanost na obsahu promluvy, jeho postoj k jejímu obsahu či formě. Práce identifikuje a popisuje anglické prostředky ekvivalentní k postfixu, využívá jich jako ukazatelů jednotlivých diskursních funkcí, jež výrazy s postfixem -pak plní, a zpřesňuje tak popis českých výrazů. Pozornost je věnována rovněž konverzi výrazů s postfixem -pak a jejich výskytu v idiomatických konstrukcích. Práce ukázala, že základní diskursní funkce výrazů s postfixem pak zahrnují vyjadřování jistotní modality, funkci apelovou, kontaktovou a emocionálně expresivní.cs_CZ
uk.abstract.enThe present diploma thesis examines the English translation equivalents of Czech expressions containing the postfix -pak. This postfix occurs in pronouns, pronominal adverbs, particles and interjections. It is employed as an element of the 'third syntactical plan' (Poldauf, 1963), i.e. the repertory of linguistic means which relate an utterance to the individual, expressing his concern with the content of an utterance, his stance towards its content or form. The thesis identifies and describes the English means equivalent to the postfix and uses them as markers of individual discourse functions fulfilled by the -pak expressions, thereby specifying the description of these Czech expressions. Attention is also given to the conversion of -pak expressions as well as their occurrence in idiomatic constructions. The major functions include expressing epistemic modality, voicing appeal, establishing/maintaining contact, and emotional expressivity.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV