Srovnání ruské a české recepce Korolenkovy prózy Slepý hudebník
Comparison of Russian and Czech perception of Korolenko's prose The Blind Musician
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/92757Identifiers
Study Information System: 178567
Collections
- Kvalifikační práce [23775]
Author
Advisor
Referee
Ulbrechtová, Helena
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Russian Language and Literature
Department
Institute of East European Studies
Date of defense
4. 9. 2017
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
Vladimir Galaktionovič Korolenko|ruská literatura|literární kritika|recepční studia|Slepý hudebníkKeywords (English)
Vladimir Galaktionovich Korolenko|russian literature|literary criticism|reception studies|The Blind MusicianPředmětem této práce je analýza a následné porovnání ruské a české recepce prózy Slepý hudebník od ruského spisovatele Vladimíra Galaktionoviče Korolenka. První kapitoly obsahují stručné pojednání o životě a díle autora a krátké nastínění obsahu prózy Slepý hudebník. Těžištěm práce je zpracování a popis samotné recepce vybraného díla, a to jak v kritice dobové, tak i pozdější. V kapitole zabývající se ruskou recepcí Slepého hudebníka jsou nejprve stručně přiblíženy jeho různé redakce a poté zde již můžeme vidět názory a kritiku týkající se především hlavního psychologického motivu etudy, sociálních aspektů díla a zvukových či hudebních prvků. V další kapitole, týkající se české recepce, je rozebrána nejdříve problematika českého překladu, následují různé psychologické motivy a za tím opět sociální aspekty díla. V závěru je recepce obou zemí shrnuta a vzájemně porovnána. Klíčová slova: Vladimír Galaktionovič Korolenko, ruská literatura, literární kritika, recepční studia, Slepý hudebník
This thesis focuses on the elaboration and subsequent comparison of the Russian and Czech reception of the prose The Blind Musician by Russian writer Vladimir Galaktionovich Korolenko. The first chapters contain a brief treatise on the life and work of the author and a brief outline of the content of The Blind Musician. However, the main focus is the elaboration and description of the reception of the selected work, both in the periodic and later criticisms. Firstly, a Russian reception is being elaborated, in which we can see the views and criticisms concerning the main psychological motive of the etudes, the social aspects of the work, and the sounds and the music. This is followed by the processing of the Czech reception, which was heavily influenced by various translation methods and is mainly focused on the artwork of the work itself. In the conclusion is reception of both countries summarized and compared. Keywords: Vladimir Galaktionovich Korolenko, Russian literature, literary criticism, reception studies, The Blind Musician