Zobrazit minimální záznam

Anotated translation: Capítulo II (Parte segunda del libro) - "De la niñez al matrimonio" (str. 227 - 254). CARO BAROJA, Julio. De la vida rural vasca (Vera de Bidasoa). 2. ed. San Sebastián: Editorial Txertoa, 1974, 367 p. ISBN 8471480166.
dc.contributor.advisorKrálová, Jana
dc.creatorBačkovská, Taťána
dc.date.accessioned2017-08-15T09:58:21Z
dc.date.available2017-08-15T09:58:21Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/87461
dc.description.abstractTato bakalářská práce sestává ze dvou částí - praktické a teoretické. První, praktickou část tvoří překlad jedné kapitoly z knihy De la vida rural vasca (Vera de Bidasoa) od španělského autora Julia Cara Barojy, konkrétně překlad druhé kapitoly De la niñez al matrimonio ze druhé části knihy. Kapitola popisuje zvyky na baskickém venkově v polovině minulého století, včetně popisu dětských her, peloty, typického baskického sportu, a svatebních zvyků v oblasti Vera de Bidasoa a jejím okolí. Text byl překládán ze španělštiny do češtiny. Druhá část práce obsahuje překladatelskou analýzu, hlavní překladatelské problémy, které se v průběhu překladu vyskytly, a jejich řešení.cs_CZ
dc.description.abstractThe thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the translation of one chapter from the book De la vida rural vasca (Vera de Bidasoa) by the Spanish author Julio Caro Baroja. In particular, the chapter that was translated was the second chapter De la niñez al matrimonio situated in the second part of the book. The chapter describes Basque traditions of the mid-20th century, among which descriptions of children's games, typical Basque sport game - pelota, and wedding customs in Vera de Bidasoa and its surroundings could be found. The text was translated from Spanish to Czech. The second part of the thesis, the theoretical one, includes the translation analysis, translation problems encountered while translating and their solutions.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjecttranslation analysis|translation|typology of translation shifts|translation problems|Basque culture and its customs|dance|«aurresku»|«txistu»|Basque countryside|children's games|pelotaen_US
dc.subjectpřekladatelská analýza|překlad|typologie překladatelských posunů|překladatelské problémy|baskická kultura a zvyky|tance|«aurresku»|«txistu»|baskický venkov|dětské hry|pelotacs_CZ
dc.titleKomentovaný překlad: Capítulo II (Parte segunda del libro) - "De la niñez al matrimonio" (str. 227 - 254). CARO BAROJA, Julio. De la vida rural vasca (Vera de Bidasoa). 2. ed. San Sebastián: Editorial Txertoa, 1974, 367 p. ISBN 8471480166.cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2017
dcterms.dateAccepted2017-06-19
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId175298
dc.title.translatedAnotated translation: Capítulo II (Parte segunda del libro) - "De la niñez al matrimonio" (str. 227 - 254). CARO BAROJA, Julio. De la vida rural vasca (Vera de Bidasoa). 2. ed. San Sebastián: Editorial Txertoa, 1974, 367 p. ISBN 8471480166.en_US
dc.contributor.refereeCharvátová, Anežka
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish for Intercultural Communication - Spanish for Intercultural Communicationen_US
thesis.degree.disciplineAngličtina pro mezikulturní komunikaci - Španělština pro mezikulturní komunikacics_CZ
thesis.degree.programTranslation and Interpretingen_US
thesis.degree.programPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAngličtina pro mezikulturní komunikaci - Španělština pro mezikulturní komunikacics_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish for Intercultural Communication - Spanish for Intercultural Communicationen_US
uk.degree-program.csPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enTranslation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csTato bakalářská práce sestává ze dvou částí - praktické a teoretické. První, praktickou část tvoří překlad jedné kapitoly z knihy De la vida rural vasca (Vera de Bidasoa) od španělského autora Julia Cara Barojy, konkrétně překlad druhé kapitoly De la niñez al matrimonio ze druhé části knihy. Kapitola popisuje zvyky na baskickém venkově v polovině minulého století, včetně popisu dětských her, peloty, typického baskického sportu, a svatebních zvyků v oblasti Vera de Bidasoa a jejím okolí. Text byl překládán ze španělštiny do češtiny. Druhá část práce obsahuje překladatelskou analýzu, hlavní překladatelské problémy, které se v průběhu překladu vyskytly, a jejich řešení.cs_CZ
uk.abstract.enThe thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the translation of one chapter from the book De la vida rural vasca (Vera de Bidasoa) by the Spanish author Julio Caro Baroja. In particular, the chapter that was translated was the second chapter De la niñez al matrimonio situated in the second part of the book. The chapter describes Basque traditions of the mid-20th century, among which descriptions of children's games, typical Basque sport game - pelota, and wedding customs in Vera de Bidasoa and its surroundings could be found. The text was translated from Spanish to Czech. The second part of the thesis, the theoretical one, includes the translation analysis, translation problems encountered while translating and their solutions.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV