Použití sloves ser a estar ve španělštině a katalánštině (analýza založená na jazykových korpusech)
The Use of ser and estar in Spanish and Catalan (A Corpus-Based Study)
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/87238Identifikátory
SIS: 178003
Kolekce
- Kvalifikační práce [22606]
Autor
Vedoucí práce
Konzultant práce
Bauca i Sastre, Andreu
Oponent práce
Čermák, Petr
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Hispanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
20. 6. 2017
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
španělský jazyk, katalánský jazyk, ser, estar, korpus, kontrastivní studieKlíčová slova (anglicky)
Spanish, Catalan, ser, estar, corpus, contrastive studyTato práce se zabývá porovnáním použití sloves ser a estar ve španělštině a v katalánštině. Předmětem zkoumání je normativní užití těchto sloves v obou jazycích. Pomocí jazykových korpusů InterCorp a Araneum Hispanicum Maius je zkoumáno, odpovídá-li praktické užití sloves v katalánštině stanovené normě a v jaké míře je užití ovlivněno španělštinou.
The present work deals with the difference between the use of the verbs ser and estar in Spanish and Catalan. The subject of our research is normative usage of the verbs in both the languages. By means of language corpora Intercorp and Araneum Hispanicum Maius we observe whether the usage of the verbs in Catalan corresponds with the norm and to what extent the usage is influenced by Spanish.