Zobrazit minimální záznam

Diminutive Suffixation in Spanish
dc.contributor.advisorKratochvílová, Dana
dc.creatorZemanová, Simona
dc.date.accessioned2017-06-01T11:33:59Z
dc.date.available2017-06-01T11:33:59Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/78229
dc.description.abstractv českém jazyce Deminutivní sufixace ve španělštině V této práci se zabýváme deminutivní sufixaci ve španělštině a způsoby jejího překladu do českého jazyka. Práce je rozdělena na dvě části. V první části se věnujeme typologii španělských a českých deminutivních sufixů, jejich významu a užívání v aktuální podobě obou jazyků. V druhé části se soustředíme na španělský deminutivní sufix -ito/a, jehož výskyt je v současném hispánském světě nejrozšířenější. Za pomoci paralelního jazykového korpusu InterCorp získáváme nejfrekventovanější deminutiva u třech slovních druhů: substantiv, adjektiv a adverbií. U těchto vybraných slov se věnujeme podrobné analýze českých protějšků a pozorujeme tendenci vyjadřovat v českém jazyce expresivní hodnotu deminutiv jinými prostředky. Klíčová slova: deminutiva, sufix, korpus, derivace, morfologie, španělský jazykcs_CZ
dc.description.abstractin English: Diminutive Suffixation in Spanish The present paper addresses the topic of diminutive suffixation in Spanish and different ways of its translation to Czech. The thesis is divided into two parts. The first part is concerned with the typology of Spanish and Czech diminutive suffixes, their meaning and usage in the present day Spanish and Czech. The second part is dedicated to a corpus analysis based on the examples excerpted from the parallel language corpus InterCorp. The research focuses on the suffix -ito/a as it is the most commonly used diminutive suffix in the Hispanic world. The analysis is done on three parts of speech: nous, adjectives and adverbs. Subsequent translation analysis deals with the most frequent diminutives of these parts of speech and concludes that Czech tends to express certain values of Spanish diminutives through other means. Key words: diminutives, suffix, corpus, derivation, morphology, Spanishen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectdeminutivacs_CZ
dc.subjectsufixcs_CZ
dc.subjectkorpuscs_CZ
dc.subjectderivacecs_CZ
dc.subjectmorfologiecs_CZ
dc.subjectšpanělský jazykcs_CZ
dc.subjectdiminutivesen_US
dc.subjectsuffixen_US
dc.subjectcorpusen_US
dc.subjectderivationen_US
dc.subjectmorphologyen_US
dc.subjectSpanishen_US
dc.titleDeminutivní sufixace ve španělštiněcs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2016
dcterms.dateAccepted2016-06-22
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId164506
dc.title.translatedDiminutive Suffixation in Spanishen_US
dc.contributor.refereeČermák, Petr
dc.identifier.aleph002097976
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanian Studiesen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csHispanistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enHispanian Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csv českém jazyce Deminutivní sufixace ve španělštině V této práci se zabýváme deminutivní sufixaci ve španělštině a způsoby jejího překladu do českého jazyka. Práce je rozdělena na dvě části. V první části se věnujeme typologii španělských a českých deminutivních sufixů, jejich významu a užívání v aktuální podobě obou jazyků. V druhé části se soustředíme na španělský deminutivní sufix -ito/a, jehož výskyt je v současném hispánském světě nejrozšířenější. Za pomoci paralelního jazykového korpusu InterCorp získáváme nejfrekventovanější deminutiva u třech slovních druhů: substantiv, adjektiv a adverbií. U těchto vybraných slov se věnujeme podrobné analýze českých protějšků a pozorujeme tendenci vyjadřovat v českém jazyce expresivní hodnotu deminutiv jinými prostředky. Klíčová slova: deminutiva, sufix, korpus, derivace, morfologie, španělský jazykcs_CZ
uk.abstract.enin English: Diminutive Suffixation in Spanish The present paper addresses the topic of diminutive suffixation in Spanish and different ways of its translation to Czech. The thesis is divided into two parts. The first part is concerned with the typology of Spanish and Czech diminutive suffixes, their meaning and usage in the present day Spanish and Czech. The second part is dedicated to a corpus analysis based on the examples excerpted from the parallel language corpus InterCorp. The research focuses on the suffix -ito/a as it is the most commonly used diminutive suffix in the Hispanic world. The analysis is done on three parts of speech: nous, adjectives and adverbs. Subsequent translation analysis deals with the most frequent diminutives of these parts of speech and concludes that Czech tends to express certain values of Spanish diminutives through other means. Key words: diminutives, suffix, corpus, derivation, morphology, Spanishen_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990020979760106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV