Jazyková kultura a přejímání a počešťování slov v Právu
Language culture and incorporation of foreign words into Czech language in Právo
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/78217Identifiers
Study Information System: 167449
Collections
- Kvalifikační práce [18348]
Author
Advisor
Referee
Švelch, Jan
Faculty / Institute
Faculty of Social Sciences
Discipline
Media Studies
Department
Department of Media Studies
Date of defense
20. 6. 2016
Publisher
Univerzita Karlova, Fakulta sociálních vědLanguage
Czech
Grade
Good
Keywords (Czech)
Jazyk, vývoj jazyka, jazyková kultura, přejímání, počešťování, deník Právo, kvantitativní obsahová analýzaKeywords (English)
Czech language, evolution of language, language culture, incorporation of foreign words, newspaper Právo, quantitative analysis(abstrakt) V této práci se zaměřuji na analýzu jazykového aparátu používáného v novinách Právo a to v celkovém vývoji po roce 1989. Zaměřit bych se chtěla hlavně na jazykovou kulturu a přejímání slov z cizích jazyků a na počešťování cizích slov v tomto deníku v letech 1990 - 2014. Při analýze jazykové kultury bych se chtěla zaměřit na celkový vývoj používaného jazyka. Porovnáním stavu jazykové kultury deníku Právo v roce 1990 se stavem ve vydání v roce 2014 získáme celkový náhled na vývoj jazyka ve zkoumaném období. Zkoumáním jazyka v jednotlivých letech pak získáme jednotlivé kroky vývoje. Jak při přejímání, tak při počešťování slov bych chtěla zjistit, jak se počet počeštěných a přejatých slov v průběhu let mění a také z jakých jazyků pocházejí slova nejčastěji. Velmi důležitým aspektem tohoto výzkumu bude vývoj trendu přejímání a počešťování slov v uplynulých 25 letech. Toto časové období jsem vybrala záměrně, předpokládám, že po otevření hranic po roce 1989 bude trend přejímání slov na vzestupu. Předpokládám také, že v jisté chvíli dojde k ustálení množství přejatých a počeštěných slov a jejich počet se již dále nebude nijak významně zvyšovat.
In this work I would like to focus on language culture and incorporation of words from foreign languages into Czech language in Právo in 1990 - 2014. In the first part of the analysis I would like to look closer on the language culture in Právo by comparing language culture in the years 1990 and 2014. This gives me overview of the language evolution. For more accurate analysis of the language culture I will go through every year of the newspaper. In the second part of the analysis I would like to focus on the incorporation of foreign words into Czech language in Právo. I will be analysing the same period as in the previous section. I selected this period on purpose because I think that after 1989 there will be more and more foreign words coming into Czech language. I also suppose that the number of incorporated words will stop rising and keep at some level after some time. I would like to focus on the number of incorporated words and what foreign languages are used for the incorporationn the most.