Biblická osobní vlastní jména v českém znakovém jazyce
Biblical personal names in Czech Sign Language
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/74049Identifikátory
SIS: 103578
Kolekce
- Kvalifikační práce [23715]
Autor
Vedoucí práce
Konzultant práce
Harvalík, Milan
Oponent práce
Vaňková, Irena
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Čeština v komunikaci neslyšících
Katedra / ústav / klinika
Ústav jazyků a komunikace neslyšících
Datum obhajoby
5. 9. 2016
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
Bible, jméno, onomastika, apelativum (apelativa), vlastní jméno, biblické jméno, biblická postava, ženské vlastní jméno, mužské vlastní jméno, křestní jméno, onymum, propriumKlíčová slova (anglicky)
Bible, name, onomastic, appellativum, proper name, biblical name, biblical person, women's name,'male name, first name, onymum, proprium(česky) Jména v biblické době měla význam, ten my (nejen Češi) už dnes nevnímáme. To je jedna věc. Jména v psaných jazycích dnešní doby se od Septuaginty, Vulgáty začaly překládat nebo přepisovat a jejich význam se tím pro čtenáře ztrácel. Vidí v něm už jen zvuk. Jak je tomu v případě překladu jmen biblických osob do českého znakového jazyka? A jak je to s jejich významem? O tom moc nevíme. A tomu se věnuje tato práce, její cílem je zjistit vznik jmenných znaků biblických osob v českém znakovém jazyce a zjistit jejich motivovanost. Práce vychází z jazykových dat shromážděných metodou excerpce videí od Bible bez hranic a elicitace, provedenou mezi neslyšícími respondenty ze dvou týmů (Praha, Brno). Oba týmy používají shodné znaky, už z toho důvodu, že na překladu spolupracují, musí být tedy znaky pro biblická jména pokud možno jednotná. Došlo ke zjištění rozdílů v používání jmenných znaků u neslyšících a jmennými znaky použity v projektu Bible bez hranic. Tato práce tyto rozdíly popisuje a vyelicitované jmenné znaky rozděluje podle klasifikace Radky Faltínové (2005).
(in English): In biblical times, names had their meanings but these days, we (and not only Czechs) do not perceive them anymore. This is one concern. Names in written languages have been translated or transcribed since Septuagint and Vulgata and therefore, their meanings have been beginning to be lost for the readers. They see just sounds in them. What does it mean in the matter of translating the names of biblical people into Czech Sign Language? And what about their meanings? We do not know much. And that is the topic of this thesis, its goal is to discover the origins of biblical people's sign names in Czech Sign Language and to find out their motivation. The thesis is proceeded from language data gathered through video excerption method from Bible bez hranic (Bible without boundaries) and elicitation method done amongst the deaf respondents from two teams (Prague, Brno). Both teams use identical signs due to their cooperation on the translation, which means the resulting sign names for biblical people must be unified, if possible. In Bible bez hranic project, the differences in sign names usage among the Deaf and sign names used in the project happened to be found. This thesis describes these differences and divides the elicitated sign names according to classification done by Radka Faltínová...
Citace dokumentu
Metadata
Zobrazit celý záznamSouvisející záznamy
Zobrazují se záznamy příbuzné na základě názvu, autora a předmětu.
-
Jméno člověka v soukromém právu
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOKopejtková, Kateřina (Univerzita Karlova, Právnická fakulta, 2021)Datum obhajoby: 16. 9. 2021Jméno člověka v soukromém právu Abstrakt Předmětem práce je komplexní analýza právní úpravy jména člověka v soukromém právu. Práce se věnuje především úpravě jména v nejdůležitějším soukromoprávním předpisu, kterým je zákon ... -
Nové názvy profesí
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOKožuriková, Daniela (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2016)Datum obhajoby: 12. 9. 2016Diplomová práce Nové názvy profesí je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V teoretické jsou vymezeny základní pojmy ze světa práce, výchozím termínem je pojem profese. Dále jsou v první části za pomoci odborné ... -
Principy inicializace u antroponym v českém znakovém jazyce
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOŠestáková, Markéta (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2018)Datum obhajoby: 14. 6. 2018This bachelor's thesis analyses the formal aspects of initialization in formation of anthroponyms in Czech sign language. The main objective is to describe how the initials are modified in comparison to the manual alphabet. ...