Komentovaný překlad: Agrippina die Stadtgründerin Kölns (Werner Eck: Agrippina, die Stadtgründerin Kölns)
Agrippina the founder of Cologne (Werner Eck: Agrippina the founder of Cologne)
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/70237Identifikátory
SIS: 125284
Kolekce
- Kvalifikační práce [23201]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Drahotová, Markéta
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Němčina pro mezikulturní komunikaci - Latina
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
8. 9. 2014
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
Köln, Rom, Altertum, Gründung, Agrippina, NeroKlíčová slova (anglicky)
Cologne, Rome, ancient time, foundation, Agrippina, NeroPředkládaná práce obsahuje český překlad části monografie Wernera Ecka: Agrippina die Stadtgründerin Kölns (Agrippina, zakladatelka města Kolína nad Rýnem), Köln 1993. Pro překlad jsem zvolila druhou část monografie, která líčí Agrippinin vzestup a pád včetně poslední kapitoly, která je věnována vlastnímu založení města Kolína nad Rýnem, s nímž je právě Agrippina spojována. Součástí práce je textová analýza a komentář k překladu, který popisuje hlavní překladatelské problémy a jejich řešení. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
This bachelor thesis is dedicated to the translation of a part of a book written by Werner Eck. The name of this book is: Agrippina die Stadtgründerin Kölns (Agrippina, the founder of Cologne), Cologne 1993. Just the second part of the book was translated into the Czech language. This part is focused on her rise and fall under her son Nero and the foundation of the city of Cologne. Part of this thesis is dedicated to a text analysis and the comments to the translation process. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)