Prekladový dialóg: Proces kódovania a dekódovania v štruktúrach filmového štýlu v pôvodnom diele a remaku
Translation in the Dialogue: The Process of Encoding and Decoding of Film Style in a Remake of the Original Work
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/69265Identifiers
Study Information System: 138606
Collections
- Kvalifikační práce [23774]
Author
Advisor
Referee
Kokeš, Radomír D.
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Cinema Studies
Department
Film Studies Department
Date of defense
11. 9. 2014
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
remake, pôvodné dielo, intertextualita, interpretácia, príbeh, diskurz, štýl, dialóg, vnímateľ, autorKeywords (English)
remake, original work, intertextuality, interpretation, narration, discourse, style, dialogue, receptor, authorTáto bakalárska práca sa venuje problematike remaku v kontexte jeho užitia v dejinách kinematografie a vo filmovej teórií. Poukazujem na to, ako sa k remaku pristupovalo od vzniku filmu, ako je možné ho definovať a v akých podobách sa s ním môžeme stretnúť. Každá teoretická úvaha o remaku prináša odlišnú voľbu perspektívy a metódu jeho skúmania. Hlavnou časťou bakalárskej práce je preto snahou o nadobudnutie nového aparátu, prostredníctvom ktorého môžeme uvažovať o remaku ako o interpretačnej variante pôvodného diela. V tejto súvislosti odkazujem prevažne na teoretické prístupy Gérarda Genetta, Julie Kristevovej, Seymoura Chatmana, Umberta Eca a na pojmy intertextuality a interpretácie, čím sa snažím podnety z literárno-vedeckej teórie aplikovať do filmového diskurzu. V poslednej kapitole analyzujem dva konkrétne filmy a to Visitor Q Miike Takashiho ako remake filmu Teorema Piera Paola Pasoliniho. Vzťah medzi remakom a jeho pôvodným dielom sa ukazuje ako nové čítanie oboch diel. Prepis jedného diela druhým sa javí ako čitateľské gesto zachycujúce tento proces v novej tvorbe.
The following bachelor's thesis concerns the remake, in the context of its use in the history of cinema and in film theory. I discuss the various definitions and possible forms of the remake, which has existed since the inception of film. Each theoretical consideration of the remake brings about a different choice of perspective and method of examination. Thus, the main part of the thesis is comprised of an effort to acquire a new apparatus through which one can think of the remake as a variant interpretation of the original work. In this regard, I transpose approaches from literary theory to film discourse, mainly referencing the theoretical methods of Gérard Genette, Julia Kristeva, Seymour Chatman, Umberto Eco and the concepts of intertextuality and interpretation. The last chapter analyzes two specific films, positioning Takashi Miike's Visitor Q as a remake of Pier Paolo Pasolini's Teorema. The relationship between remake and original develops new readings of both works. A remake is, in fact, based on the filmmaker's unique reading of an original work. This reading marks the transition between the filmmaker's experience as a viewer of the original and their position as creator of the remake.