Jesús Baigorri Jalón - profil, dílo, teorie
Profile, work and theory of Jesús Baigorri Jalón
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/65239Identifikátory
SIS: 133391
Katalog UK: 990018539600106986
Kolekce
- Kvalifikační práce [25206]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Čeňková, Ivana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Tlumočnictví: čeština - angličtina - Tlumočnictví: čeština - španělština
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
17. 9. 2014
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
Jesús Baigorri Jalón, španělská translatologie, historie tlumočení, tlumočníci ve filmu a literatuře, vojenský tlumočník, sociologie tlumočníků, Pařížská mírová konference, Norimberský proces, Organizace spojených národů, Společnost národů, Mezinárodní organizace práce, primární zdrojeKlíčová slova (anglicky)
Jesús Baigorri Jalón, Spanish translation and interpreting studies, interpreting history, interpreters in films and literature, military interpreter, sociology of interpreters, Paris Peace Conference, Nuremberg trials, United Nations, League of Nations, International Labour Organization, primary sourcesv českém jazyce Cílem této diplomové práce bylo zmapovat tvorbu současného španělského tlumočníka a historika tlumočení, Jesúse Baigorriho Jalóna. Provedli jsme souhrnnou analýzu jeho díla, kterou jsme doplnili o recepci jeho dvou stěžejních publikací. V úvodní části práce jsme se zaměřili na autorova metodologická východiska a zařazení jeho osobnosti do českého i španělského akademického kontextu. Poté jsme detailně zpracovali autorovu biografii a jeho působení na akademické půdě. Následně jsme podali celistvý, chronologicky zpracovaný přehled dvou autorových monografií a tematicky zpracovali soubor studií, které v průběhu své akademické kariéry sepsal. Soustředili jsme se také na autorův přínos translatologii a na oblasti výzkumu a metodologické směry, v nichž by mohl být inspirací českým badatelům.
The central focus of this Master's thesis was to provide a concise overview of the academic work of the contemporary Spanish interpreter and interpreting historian, Jesús Baigorri Jalón. We carried out an in-depth analysis of his work, accompanied by the critical reception of his two key publications. In the introductory part of our thesis, we focused on the author's methodology and placement in Spanish and Czech academic contexts. Then, we elaborated a comprehensive, chronological overview of the author's two main monographs and outlined the main topics discussed in Baigorri's studies. We also focused on the author's contribution to the translation and interpreting studies, his research methodology and its potential to serve as an inspiration to Czech researchers.
Citace dokumentu
Metadata
Zobrazit celý záznamSouvisející záznamy
Zobrazují se záznamy příbuzné na základě názvu, autora a předmětu.
-
Typologie chyb v tlumočení z češtiny do českého znakového jazyka
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOHynková Dingová, Naďa (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)Datum obhajoby: 21. 9. 2017This dissertation focuses on the analysis of simultaneous interpreting from Czech into the Czech Sign Language and on mistakes which occur during this process. The terminology the author uses to describe the mistakes is ... -
Typologie chyb při tlumočení z českého znakového jazyka do češtiny
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOŠantrůčková, Vendula (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Datum obhajoby: 7. 2. 2011Tato bakalá ská práce se zabývá kategorizací a popisem formálních chyb tlumo ník znakového jazyka. Zam uje se na chyby p i tlumo ení ze znakového jazyka do mluveného, tj. z eského znakového jazyka do eštiny. i tlumo ení ... -
Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni.
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOShyianok, Krystsina (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2018)Datum obhajoby: 7. 9. 2018(česky) Diplomová práce "Tlumočnická neutralita při tlumočení na vysoké úrovni" je teoreticko-empirickou prací a skládá se ze dvou částí. Teoretická část se snaží přiblížit pojmy neutralita, nestrannost a nepodjatost a ...
