Funktionsverbgefüge und Möglichkeiten ihrer Übersetzung ins Tschechische
Nominal-verb bonds and the possibilities of their translation into Czech
Verbonominální vazby a možnosti jejich překladu do češtiny
bachelor thesis (DEFENDED)
![Document thumbnail](/bitstream/handle/20.500.11956/62095/thumbnail.png?sequence=8&isAllowed=y)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/62095Identifiers
Study Information System: 136685
Collections
- Kvalifikační práce [23775]
Author
Advisor
Referee
Hejhalová, Věra
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
German Language and Literature
Department
Institute of Germanic Studies
Date of defense
8. 9. 2014
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
German
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
současný německý jazyk, funkční slovesa, verbnominální vazby, korpusová analýza, kontrastivní analýzaKeywords (English)
Contemporary German, light verbs, light verb constructions, corpus analysis, contrastive analysisCílem předložené práce je porovnat zpracování funkčních sloves a verbonominálních vazeb ve vybraných gramatikách a jiných zdrojích. Práce se dále zabývá analýzou příkladů použití německých durativních verbonominálních vazeb a jejich ekvivalentů v českém jazyce na základě práce s paralelním korpusem InterCorp. V centru zájmu stojí možnosti překladu těchto jazykových struktur do češtiny a jejich možná systematizace. V závěru práce je shrnuto postavení těchto konstrukcí v současném německém jazyce a navrženo konkrétní zlepšení pro jejich zpracování v dostupných referenčních zdrojích (gramatiky, slovníky). Klíčová slova: současný německý jazyk, funkční slovesa, verbonominální vazby, korpusová analýza, kontrastivní analýza
The aim of the presented research is to compare description of light verbs and light verb construction in selected grammar books of contemporary German and other resources. The research also focuses on analysis of examples demonstrating German durative light verb constructions and their equivalents in Czech language taking the parallel corpus InterCorp as a basis for this bachelor thesis. The main emphasis is put on translation possibilities of these language structures into Czech and their potential systematisation. In the conclusion of the thesis, the position of these constructions in contemporary German language is summarized and concrete improvements for their description in accessible resources including grammar books and dictionaries are proposed. Key words: contemporary German, light verbs, light verb constructions, corpus analysis, contrastive analysis