Übersetzungen der expressionistischen Lyrik ins Tschechische. Analyse ausgewählter Gedichte von Jakob van Hoddis, Georg Trakl und Else Lasker-Schüler
Translations of German Expressionist Poetry into Czech. Analysis of Selected Poems of Jakob van Hoddis, Georg Trakl and Else Lasker-Schüler
Překlady expresionistické poezie do češtiny. Analýza vybraných básní Jakoba van Hoddise, Georga Trakla a Else Lasker-Schülerové
diplomová práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/52256Identifikátory
SIS: 108645
Kolekce
- Kvalifikační práce [23973]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Tvrdík, Milan
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Němčina
Katedra / ústav / klinika
Ústav germánských studií
Datum obhajoby
18. 6. 2013
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Němčina
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
expresionistická lyrika, analýza překladu, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker-SchülerKlíčová slova (anglicky)
expressionist poetry, translation analysis, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker-SchülerJakob van Hoddis, Georg Trakl a Else Lasker-Schülerová patří k čelním představitelům raně expresionistické, resp. předexpresionistické lyriky. Tato práce se zabývá analýzou překladů jejich vybraných básní do českého jazyka. První část práce popisuje vznik, vývoj a základní myšlenky expresionismu, přičemž neopomíjí ani významná centra tehdejšího literárního dění a recepci expresionismu v Čechách a na Moravě. Dále je zde nastíněna problematika uměleckého překladu se zaměřením na otázku ekvivalence. Druhou část práce tvoří analýzy jednotlivých básní, které jsou seřazeny podle autora a roku vydání. Každému básníkovi je vyhrazena jedna kapitola, ve které je pro ilustraci vlivů, které působily na jeho tvorbu, stručně představen jeho život, následují analýzy básní, které dokumentují i okolnosti jejich vzniku, a srovnání jejich překladů. Klíčová slova: expresionistická lyrika, analýza překladu, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker- Schüler
Jakob van Hoddis, Georg Trakl together with Else Lasker-Schüler belong to the leading representatives of early expressionist poetry. This thesis deals with translation analysis of their selected poems into the Czech language. The first part of the thesis describes the birth, evolution and essential ideas of expressionism, but also significant centres of literary course of events of that period and reception of expressionism in Bohemia and Moravia. The issue of artistic translation is further outlined with focus on the question of equivalence. The second part of the thesis includes analysis of selected poems, which are ordered according to the author and date of issue. One chapter is devoted to each poet, it briefly introduces his life to help point out aspects which have influenced his production, followed by analysis of poems that document the circumstances of their creation and comparisons of their translations. Key words: expressionist poetry, translation analysis, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker-Schüler