| dc.contributor.advisor | Zbytovský, Štěpán | |
| dc.creator | Habartová, Martina | |
| dc.date.accessioned | 2017-05-15T15:52:00Z | |
| dc.date.available | 2017-05-15T15:52:00Z | |
| dc.date.issued | 2013 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/52256 | |
| dc.description.abstract | Jakob van Hoddis, Georg Trakl a Else Lasker-Schülerová patří k čelním představitelům raně expresionistické, resp. předexpresionistické lyriky. Tato práce se zabývá analýzou překladů jejich vybraných básní do českého jazyka. První část práce popisuje vznik, vývoj a základní myšlenky expresionismu, přičemž neopomíjí ani významná centra tehdejšího literárního dění a recepci expresionismu v Čechách a na Moravě. Dále je zde nastíněna problematika uměleckého překladu se zaměřením na otázku ekvivalence. Druhou část práce tvoří analýzy jednotlivých básní, které jsou seřazeny podle autora a roku vydání. Každému básníkovi je vyhrazena jedna kapitola, ve které je pro ilustraci vlivů, které působily na jeho tvorbu, stručně představen jeho život, následují analýzy básní, které dokumentují i okolnosti jejich vzniku, a srovnání jejich překladů. Klíčová slova: expresionistická lyrika, analýza překladu, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker- Schüler | cs_CZ |
| dc.description.abstract | Jakob van Hoddis, Georg Trakl together with Else Lasker-Schüler belong to the leading representatives of early expressionist poetry. This thesis deals with translation analysis of their selected poems into the Czech language. The first part of the thesis describes the birth, evolution and essential ideas of expressionism, but also significant centres of literary course of events of that period and reception of expressionism in Bohemia and Moravia. The issue of artistic translation is further outlined with focus on the question of equivalence. The second part of the thesis includes analysis of selected poems, which are ordered according to the author and date of issue. One chapter is devoted to each poet, it briefly introduces his life to help point out aspects which have influenced his production, followed by analysis of poems that document the circumstances of their creation and comparisons of their translations. Key words: expressionist poetry, translation analysis, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker-Schüler | en_US |
| dc.language | German | cs_CZ |
| dc.language.iso | de_DE | |
| dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
| dc.subject | expresionistická lyrika | cs_CZ |
| dc.subject | analýza překladu | cs_CZ |
| dc.subject | Jakob van Hoddis | cs_CZ |
| dc.subject | Georg Trakl | cs_CZ |
| dc.subject | Else Lasker-Schüler | cs_CZ |
| dc.subject | expressionist poetry | en_US |
| dc.subject | translation analysis | en_US |
| dc.subject | Jakob van Hoddis | en_US |
| dc.subject | Georg Trakl | en_US |
| dc.subject | Else Lasker-Schüler | en_US |
| dc.title | Übersetzungen der expressionistischen Lyrik ins Tschechische. Analyse ausgewählter Gedichte von Jakob van Hoddis, Georg Trakl und Else Lasker-Schüler | de_DE |
| dc.type | diplomová práce | cs_CZ |
| dcterms.created | 2013 | |
| dcterms.dateAccepted | 2013-06-18 | |
| dc.description.department | Institute of Germanic Studies | en_US |
| dc.description.department | Ústav germánských studií | cs_CZ |
| dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
| dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
| dc.identifier.repId | 108645 | |
| dc.title.translated | Translations of German Expressionist Poetry into Czech. Analysis of Selected Poems of Jakob van Hoddis, Georg Trakl and Else Lasker-Schüler | en_US |
| dc.title.translated | Překlady expresionistické poezie do češtiny. Analýza vybraných básní Jakoba van Hoddise, Georga Trakla a Else Lasker-Schülerové | cs_CZ |
| dc.contributor.referee | Tvrdík, Milan | |
| dc.identifier.aleph | 001603077 | |
| thesis.degree.name | Mgr. | |
| thesis.degree.level | magisterské | cs_CZ |
| thesis.degree.discipline | German Studies | en_US |
| thesis.degree.discipline | Němčina | cs_CZ |
| thesis.degree.program | Filologie | cs_CZ |
| thesis.degree.program | Philology | en_US |
| uk.thesis.type | diplomová práce | cs_CZ |
| uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav germánských studií | cs_CZ |
| uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Germanic Studies | en_US |
| uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
| uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
| uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
| uk.degree-discipline.cs | Němčina | cs_CZ |
| uk.degree-discipline.en | German Studies | en_US |
| uk.degree-program.cs | Filologie | cs_CZ |
| uk.degree-program.en | Philology | en_US |
| thesis.grade.cs | Velmi dobře | cs_CZ |
| thesis.grade.en | Very good | en_US |
| uk.abstract.cs | Jakob van Hoddis, Georg Trakl a Else Lasker-Schülerová patří k čelním představitelům raně expresionistické, resp. předexpresionistické lyriky. Tato práce se zabývá analýzou překladů jejich vybraných básní do českého jazyka. První část práce popisuje vznik, vývoj a základní myšlenky expresionismu, přičemž neopomíjí ani významná centra tehdejšího literárního dění a recepci expresionismu v Čechách a na Moravě. Dále je zde nastíněna problematika uměleckého překladu se zaměřením na otázku ekvivalence. Druhou část práce tvoří analýzy jednotlivých básní, které jsou seřazeny podle autora a roku vydání. Každému básníkovi je vyhrazena jedna kapitola, ve které je pro ilustraci vlivů, které působily na jeho tvorbu, stručně představen jeho život, následují analýzy básní, které dokumentují i okolnosti jejich vzniku, a srovnání jejich překladů. Klíčová slova: expresionistická lyrika, analýza překladu, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker- Schüler | cs_CZ |
| uk.abstract.en | Jakob van Hoddis, Georg Trakl together with Else Lasker-Schüler belong to the leading representatives of early expressionist poetry. This thesis deals with translation analysis of their selected poems into the Czech language. The first part of the thesis describes the birth, evolution and essential ideas of expressionism, but also significant centres of literary course of events of that period and reception of expressionism in Bohemia and Moravia. The issue of artistic translation is further outlined with focus on the question of equivalence. The second part of the thesis includes analysis of selected poems, which are ordered according to the author and date of issue. One chapter is devoted to each poet, it briefly introduces his life to help point out aspects which have influenced his production, followed by analysis of poems that document the circumstances of their creation and comparisons of their translations. Key words: expressionist poetry, translation analysis, Jakob van Hoddis, Georg Trakl, Else Lasker-Schüler | en_US |
| uk.file-availability | V | |
| uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
| uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav germánských studií | cs_CZ |
| dc.identifier.lisID | 990016030770106986 | |