Jaroslav Vrchlický a jeho francouzská korespondence na pozadí česko-francouzských kulturních vztahů
Jaroslav Vrchlický's French correspondence against the backdrop of Czech-French cultural relations
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/49536Identifikátory
SIS: 77288
Kolekce
- Kvalifikační práce [18093]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Šuman, Záviš
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy francouzský jazyk - matematika
Katedra / ústav / klinika
Katedra francouzského jazyka a literatury
Datum obhajoby
13. 1. 2012
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
česky: Název diplomové práce: Jaroslav Vrchlický a jeho francouzská korespondence na pozadí českofrancouzských kulturních vztahů. Klíčová slova: Jaroslav Vrchlický, korespondence ve francouzštině, diplomacie, Charles Marie Leconte de Lisle, Robert de Montesquiou-Fézensac, Gabriela Zapolska, Carteret, Frédéric Mistral, Jean Aicard, Achille Millien, Angelo De Gubernatis, Tommaso Cannizzaro, Eduard Beurod, Huibrecht Melis, Xavier de Cunha, William Ritter, Karadjordjević, Marcel Montandon, Louis Feller, Jules Pichon. Abstrakt: Jaroslav Vrchlický, význačný český básník a překladatel poslední třetiny 19. století, vedl korespondenci s mnoha osobnostmi domácími i zahraničními. Část jeho obsáhlé korespondence, uložené v Literárním archivu Památníku národního písemnictví v Praze, je psána francouzsky. Cílem této práce bylo zmapovat tuto francouzsky psanou korespondenci a představit českému publiku její obsah v mezinárodním dobovém kontextu. Zejména se věnujeme českým mezinárodním vztahům - v první řadě s Francií - v souvislostech s českým národním obrozením a postupnou emancipací národa v letech 1848-1914. Neméně důležité jsou celoživotní osobní i profesní vztahy Jaroslava Vrchlického. Následuje rozbor 58 dopisů od básníků, ředitele divadla, kritiků, novinářů a učitelů, přijatých mezi lety 1880 a 1908 z...
anglicky: Title of the thesis: Jaroslav Vrchlický's French correspondence against the backdrop of Czech- French cultural relations. Key words: Jaroslav Vrchlický, correspondence in French, diplomacy, Charles Marie Leconte de Lisle, Robert de Montesquiou-Fézensac, Gabriela Zapolska, Carteret, Frédéric Mistral, Jean Aicard, Achille Millien, Angelo De Gubernatis, Tommaso Cannizzaro, Eduard Beurod, Huibrecht Melis, Xavier de Cunha, William Ritter, Karageorgevitch, Marcel Montandon, Louis Feller, Jules Pichon. Abstract: Jaroslav Vrchlický, one of the most important Czech poets and translators of the last third of the 19th century, exchanged letters with many Czech and foreign personalities. Deposited in the Literary Archive of the Museum of Czech Literature in Prague, a part of his correspondence is in French. My aim is to discuss the French correspondence with regard to the historical context. I discuss the Czech international relations - primarily with France - in relation to the Czech National Revival and the emancipation of the Czech nation in 1848-1914. Further on, I consider the relevant personal and professional acquaintances of Jaroslav Vrchlický throughout his life. Last but not least, I analyse 58 letters from poets, a theatre director, critics, journalists and teachers, sent from France,...