Použití modality v dánském a českém jazyce s důrazem na modální slovesa
Use of modality in Danish and Czech with focus on modal verbs
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/40535Identifiers
Study Information System: 90977
CU Caralogue: 990015044180106986
Collections
- Kvalifikační práce [23978]
Author
Advisor
Referee
Hartlová, Dagmar
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Danish Studies - German for Intercultural Communication
Department
Institute of Germanic Studies
Date of defense
25. 6. 2012
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
modalita, modální slovesa, dánština, čeština, překladKeywords (English)
modality, modal verbs, Danish, Czech, translationTématem bakalářské práce je srovnání použití modality v dánštině a češtině. Nejprve se prezentuje pojem modality, dále jsou stručně popsány možnosti vyjadřování modality v obou jazycích a následně je kladen důraz na modální slovesa. V práci jsou analyzovány možnosti překladu z češtiny do dánštiny a naopak, přičemž je využíván text Nesnesitelná lehkost bytí Milana Kundery a jeho překlad do dánštiny v korpusu paralelních textů. Výsledky analýzy vedou k upřesnění sémantického popisu dánských modálních sloves, jak je znám z dostupných gramatik. Tento nový popis navíc zohledňuje i potřeby českého mluvčího.
The Bachelor Thesis deals with the comparison of the use of modality in Czech and Danish. At the beginning of the Thesis, the term modality is introduced. In the following part the possibilities of expressing modality in both languages are briefly described and the next part is focused on the modal verbs. The reader is acquainted with the analysis concerning translation from Czech to Danish and vice versa using the text Nesnesitelná lehkost bytí from Milan Kundera and its translation to Danish in corpus of parallel texts. The findings obtained from the analysis aim to specify semantic description of modal verbs presented in accessible grammar books. In addition, this new description takes in consideration the needs of Czech speaker.