dc.contributor.advisor | Hrnčířová, Zdeňka | |
dc.creator | Hübnerová, Petra | |
dc.date.accessioned | 2017-04-27T06:26:55Z | |
dc.date.available | 2017-04-27T06:26:55Z | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/34831 | |
dc.description.abstract | Práce si klade za cíl provést kontrastivní analýzu zobrazených nizozemských frazeologizmů na obrazu Pietera Bruegela staršího Nizozemská přísloví (1559). Teoretická část popisuje nejdůležitější české a nizozemské frazeologické a paremiologické zdroje a představuje základní terminologické pojmy a jazykové postupy, které byly při analýze použity. Dále uvádí základní fakta o autorovi obrazu, stejně jako o vědecké literatuře, která se tomuto mimořádnému uměleckému dílu věnuje. Praktická část se zaměřuje na nizozemský korpus, jeho charakterizaci a již vlastní kontrastivní analýzu. | cs_CZ |
dc.description.abstract | The thesis aims to conduct a contrastive analysis of Dutch idioms that appear in the painting by Pieter Bruegel the Elder, Dutch proverbs (1559). The theoretical part describes the most important Czech and Dutch sources concerning phraseology and paremiology and presents the basic terminology and linguistic approaches that were applied in the analysis. It further mentions some basic facts about the author of the painting, as well as about the scientific literature dealing with this remarkable piece of art. The practical part focuses on the Dutch corpus, its characterization and the contrastive analysis itself. | en_US |
dc.language | Dutch | cs_CZ |
dc.language.iso | nl_NL | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.title | Pieter Bruegel: Nederlandse spreekwoorden. Analyze van de afgebeelde fraseologismen en hun Tsjechische equivalenten | nl_NL |
dc.type | diplomová práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2010 | |
dcterms.dateAccepted | 2010-09-16 | |
dc.description.department | Institute of Germanic Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav germánských studií | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 89447 | |
dc.title.translated | Pieter Bruegel: Dutch proverbs. Analysis of the depicted phraseologisms and their Czech equivalents | en_US |
dc.title.translated | Pieter Bruegel: Nizozemská přísloví. Analýza zobrazených frazeologizmů a jejich českých ekvivalentů | cs_CZ |
dc.contributor.referee | Pekelder, Jan | |
dc.identifier.aleph | 001362493 | |
thesis.degree.name | Mgr. | |
thesis.degree.level | magisterské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Dutch Studies | en_US |
thesis.degree.discipline | Nizozemština | cs_CZ |
thesis.degree.program | Philology | en_US |
thesis.degree.program | Filologie | cs_CZ |
uk.thesis.type | diplomová práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav germánských studií | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Germanic Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Nizozemština | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Dutch Studies | en_US |
uk.degree-program.cs | Filologie | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Philology | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Práce si klade za cíl provést kontrastivní analýzu zobrazených nizozemských frazeologizmů na obrazu Pietera Bruegela staršího Nizozemská přísloví (1559). Teoretická část popisuje nejdůležitější české a nizozemské frazeologické a paremiologické zdroje a představuje základní terminologické pojmy a jazykové postupy, které byly při analýze použity. Dále uvádí základní fakta o autorovi obrazu, stejně jako o vědecké literatuře, která se tomuto mimořádnému uměleckému dílu věnuje. Praktická část se zaměřuje na nizozemský korpus, jeho charakterizaci a již vlastní kontrastivní analýzu. | cs_CZ |
uk.abstract.en | The thesis aims to conduct a contrastive analysis of Dutch idioms that appear in the painting by Pieter Bruegel the Elder, Dutch proverbs (1559). The theoretical part describes the most important Czech and Dutch sources concerning phraseology and paremiology and presents the basic terminology and linguistic approaches that were applied in the analysis. It further mentions some basic facts about the author of the painting, as well as about the scientific literature dealing with this remarkable piece of art. The practical part focuses on the Dutch corpus, its characterization and the contrastive analysis itself. | en_US |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav germánských studií | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990013624930106986 | |