Hledat
Zobrazují se záznamy 1-5 z 5
Komentovaný překlad: Les droits de l'homme racontés aux enfants. Jean-Louis Ducamp. Les Ěditions Ouvrieres, Paris 1983, str. 11-61
Commented translation:Les droits de l'homme racontés aux enfants. Jean-Louis Ducamp. Les Ěditions Ouvrieres, Paris 1983, str. 11-61
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 09. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí. Z českého překladu první a druhé kapitoly a části třetí kapitoly francouzské publikace Les droits de lʼhomme racontés aux enfants (česky Lidská práva vyprávěná dětem) a z ...
The bachelor thesis consists of two main parts: the Czech translation of the first and second chapter and of a part of the third chapter of the French publication Les droits de l'homme racontés aux enfants (Human rights ...
The bachelor thesis consists of two main parts: the Czech translation of the first and second chapter and of a part of the third chapter of the French publication Les droits de l'homme racontés aux enfants (Human rights ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy The Life and Death of Anne Boleyn. Padstow: Blackwell Publishing, 2005
Annotated Czech Translation of Selected Chapters from "The Life and Death of Anne Boleyn". Padstow: Blackwell Publishing, 2005
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 23. 06. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce sestává ze dvou částí - překladu a následného komentáře. Předmětem překladové části je kapitola z monografie britského historika Erika Ivese The Life and Death of Anne Boleyn zabývající se některými aspekty ...
The bachelor thesis comprises of two main parts - the translation and the commentary on it. In the first part, a chapter from the book The Life and Death of Anne Boleyn by the British historian Eric Ives is translated. The ...
The bachelor thesis comprises of two main parts - the translation and the commentary on it. In the first part, a chapter from the book The Life and Death of Anne Boleyn by the British historian Eric Ives is translated. The ...
Komentovaný překlad: Comment parler des lieux où l'on a pas été? (BAYARD, Pierre. Comment parler des lieux où l'on a pas été? Paris : Les Editions de Minuit, 2012)
Annotated Translation: Comment parler des lieux où l'on a pas été? (BAYARD, Pierre. Comment parler des lieux où l'on a pas été? Paris : Les Editions de Minuit, 2012)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šotolová, Jovanka
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 08. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce z oboru translatologie se skládá ze dvou hlavních částí. První část tvoří český překlad části eseje nazvaného Comment parler des lieux où l'on n'a pas été ? z roku 2012, kterým autor navazuje na své první ...
This BA thesis in Translation Studies consists of two major parts. The first part is a Czech translation of a selected part of an essay written by Pierre Bayard entitled Comment parler des lieux où l'on n'a pas été ? This ...
This BA thesis in Translation Studies consists of two major parts. The first part is a Czech translation of a selected part of an essay written by Pierre Bayard entitled Comment parler des lieux où l'on n'a pas été ? This ...
Komentovaný překlad: Norwegens Schulentwicklung nach 1945 (NORDEUROPAforum, Heft 1, 2003)
A commented translation: Norwegens Schulentwicklung nach 1945 (NORDEUROPAforum, Heft 1, 2003)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kloudová, Věra
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 08. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Komentovaný překlad: À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge (E. Birlouez, Editions Ouest-France, 2009, str. 5-31)
Commented translation: À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge (E. Birlouez, Editions Ouest-France, 2009, p. 5-31)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Duběda, Tomáš
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 23. 06. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je podat překlad vybraného textu z francouzštiny v praktické části a následně jej v druhé části opatřit teoretickým komentářem. Překládaný text v rozsahu dvaceti normostran je částí knihy À la ...
The aim of this thesis is a commented translation of a French text and its theoretical annotation. The source text was selected from the book À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge, which deals ...
The aim of this thesis is a commented translation of a French text and its theoretical annotation. The source text was selected from the book À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge, which deals ...