Hledat
Zobrazují se záznamy 1-10 z 96
Komentovaný překlad: Un niño con autismo en la familia, Guía básica para familias que han recibido un diagnóstico de autismo para su hijo o hija
Annotated translation: Un niño con autismo en la familia, Guía básica para familias que han recibido un diagnóstico de autismo para su hijo o hija
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Obdržálková, Vanda
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 09. 02. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktickou část tvoří překlad úvodu a tří následujících kapitol z příručky pro rodiče autistického dítěte Un niño con autismo en la familia, Guía básica para ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the Czech translation of the introduction and the first three chapters of the Spanish parents' guide to autism Un niño con autismo ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the Czech translation of the introduction and the first three chapters of the Spanish parents' guide to autism Un niño con autismo ...
Komentovaný překlad kapitoly Mirror Worlds (In: Basalla, George. Civilized Life in the Universe: Scientists on Intelligent Extraterrestrials. Cary, NC: Oxford University Press, 2006, str. ISBN: 9780198038351)
Commented translation of Mirror Worlds (In: Basalla, George. Civilized Life in the Universe: Scientists on Intelligent Extraterrestrials. Cary, NC: Oxford University Press, 2006, p. ISBN: 9780198038351)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 24. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je přeložit 10. kapitolu s názvem Mirror Worlds z knihy George Basally Civilized Life in the Universe: Scientists on Intelligent Extraterrestrials. Práce obsahuje text překladu i výchozí text, ...
The aim of this bachelor's thesis is to translate Chapter 10 - Mirror Worlds - from George Basalla's book Civilized Life in the Universe: Scientists on Intelligent Extraterrestrials. This thesis includes the translation ...
The aim of this bachelor's thesis is to translate Chapter 10 - Mirror Worlds - from George Basalla's book Civilized Life in the Universe: Scientists on Intelligent Extraterrestrials. This thesis includes the translation ...
Komentovaný překlad: Marr, Andrew: A History of Modern Britain
Translation with Commentary: Marr, Andrew: A History of Modern Britain
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šťastná, Zuzana
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 07. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá překladem úryvku z knihy A History of Modern Britain britského publicisty Andrewa Marra. Obsahem první části práce je samotný překlad vybraných kapitol, v nichž se autor zabývá Británií na ...
The core of this bachelor's thesis is a translation of an extract from the book A History of Modern Britain by the British journalist Andrew Marr. The first part of this thesis consists of the translated text. The selected ...
The core of this bachelor's thesis is a translation of an extract from the book A History of Modern Britain by the British journalist Andrew Marr. The first part of this thesis consists of the translated text. The selected ...
Román Obležená pevnost jako překladatelská výzva
The Novel Fortress Besieged: A Translator's Challenge
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Andrš, Dušan
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 09. 06. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Qian Zhongshuův román Obležená pevnost (Wei cheng) oplývá bohatstvím výrazových prostředků a kulturních narážek a je dílem neobyčejně obtížným na překlad. Tato práce identifikuje základní okruhy problémů, na které bude ...
Qian Zhongshu's novel Fortress Besieged (Wei cheng), employing a wide variety of literary devices and abounding in cultural references, is a piece of literature exceptionally difficult to translate. This thesis identifies ...
Qian Zhongshu's novel Fortress Besieged (Wei cheng), employing a wide variety of literary devices and abounding in cultural references, is a piece of literature exceptionally difficult to translate. This thesis identifies ...
Komentovaný překlad: část in Erving Goffman, Asylums. Anchor Books 1961. S. 15-30.
Annotated Translation: chapter in Erving Goffman, Asylums. Anchor Books 1961. P. 15-30.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 22. 06. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: (abstrakt) Tato bakalářská práce je rozdělena na dvě hlavní části: překlad úryvku z publikace amerického sociologa Ervinga Goffmana Asylums vydané v roce 1961. Tato kniha se věnuje tématu tzv. totálních institucí, jejich ...
This bachelor thesis is divided into two major parts: the partial translation of Erving Goffman's book Asylums published in 1961. This book covers the topic of total institutions, inmates living and staff working with them, ...
This bachelor thesis is divided into two major parts: the partial translation of Erving Goffman's book Asylums published in 1961. This book covers the topic of total institutions, inmates living and staff working with them, ...
Komentovaný překlad: BLAS ARITIO, Luis. Parques nacionales iberoamericanos. Madrid: Anaya, c1988, 2 v. Biblioteca iberoamericana (Madrid, Spain), no. 40, etc. ISBN 84207311292.
Anotated translation: BLAS ARITIO, Luis. Parques nacionales iberoamericanos. Madrid: Anaya, c1988, 2 v. Biblioteca iberoamericana (Madrid, Spain), no. 40, etc. ISBN 84207311292.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 21. 06. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktická část je tvořena překladem úvodu a několika prvních kapitol z knihy Parques nacionales iberoamericanos II ze španělštiny do češtiny. Kniha, ...
This bachelor thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part consists of the translation of the introduction and a few chapters from Parques nacionales iberoamericanos II from Spanish to Czech. ...
This bachelor thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part consists of the translation of the introduction and a few chapters from Parques nacionales iberoamericanos II from Spanish to Czech. ...
Trendy v legislativách povinného odevzdávání online publikací v evropských zemích
Trends in legislations of online publications legal deposit in European countries
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Bratková, Eva
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 13. 06. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem bakalářské práce je analyzovat platné legislativní dokumenty povinného depozitu online publikací vybraných evropských zemí (Dánska, Francie, Lucemburska, Německa, Rakouska, Slovinska, Spojeného království a Španělska) ...
Purpose of this bachelor's thesis is to analyze current legislative documents on legal deposit of online publications of selected European countries (Denmark, France, Luxembourg, Germany, Austria, Slovenia, United Kingdom ...
Purpose of this bachelor's thesis is to analyze current legislative documents on legal deposit of online publications of selected European countries (Denmark, France, Luxembourg, Germany, Austria, Slovenia, United Kingdom ...
Komentovaný překlad: My govorim na raznych jazykach (V.A. Sucharev, Moskva 1998, s. 25-51)
Annotated translation: My govorim na raznych jazykách (V.A. Sucharev, Moscow 1998, p. 25-51)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Oganesjanová, Danuše
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 09. 09. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Anotace Tato bakalářská práce obsahuje dvě části. První je překlad z ruské knihy "My govorim na raznych jazykach" (str. 25-51) jejímž autorem je Vladimir Alexandrovič Sucharev. Druhá část obsahuje odborný komentář, který ...
Abstract This bachelor thesis consists of two parts. The first represents a Czech translation of Russian book "My govorim na ryznych jazykach" (p. 25-51) written by Vladimir Alexandrovic Sukharev. The second part is dedicated ...
Abstract This bachelor thesis consists of two parts. The first represents a Czech translation of Russian book "My govorim na ryznych jazykach" (p. 25-51) written by Vladimir Alexandrovic Sukharev. The second part is dedicated ...
Komentovaný překlad: Anatomie strachu, vybrané kapitoly
Anotated translation: Anatomy of Fear, selected chapters
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 09. 09. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Josef Hiršal jako překladatel experimentální poezie z němčiny
x
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Veselá, Gabriela
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 17. 09. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato diplomová práce je zaměřena k dějinám českého uměleckého překladu. Konkrétně se zabývá diachronním zkoumáním překladatelské metody Josefa Hiršala v oblasti překladu experimentální poezie z němčiny. Josef Hiršal byl v ...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic examination of Josef Hiršal's translation method in the area of translation poetry from German in particular. In the sixties ...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic examination of Josef Hiršal's translation method in the area of translation poetry from German in particular. In the sixties ...