Hledat
Zobrazují se záznamy 1-10 z 24
Exotismus ve francouzské a české literatuře od 18. do 20. století
Exotism in French and Czech literature from 18th to 20th centuries
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kořená, Markéta
Datum publikování: 2006
Datum obhajoby: 30. 05. 2006
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Ve světové literatuře se odpradávna objevují prvky z cizího, dalekého, někdy i neznámého prostředí, ať už se jedná o pojmenování rostlin, ovoce, zvířat a věcí, názvy míst, popis lidí, jejich vzhledu a obyčejů, nebo o přímé ...
K prezentaci českého slovesného vidu ve výuce japonských mluvčích
A presentation of Czech verb aspect for Japanese speakers
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hrdlička, Milan
Datum publikování: 2006
Datum obhajoby: 30. 05. 2006
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Poprvé jsem se s češtinou setkala v roce 1995 v Londýně. Tehdy Jsem chodila do londýnské jazykové školy, abych zlepšila svou angličtinu. Tam bylo i několik českých studentů. Věděla j sem, že existuje země jménem Česká ...
Překládání ruských argotických výrazů do češtiny (na základě překladu románu S. Dovlatova Lágr od L. Dvořáka)
Translation of Russian argot expressions into Czech (based on the translation of L. Dvořák's translation of S. Dovlatov's novel The Camp)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hasil, Jiří
Datum publikování: 2008
Datum obhajoby: 09. 09. 2008
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce je věnována specifickému jazykovému útvaru - argotu a problematice překládání argotické lexikální vrstvy mezi ruštinou a češtinou. V první části je stručně představen problém spojený s charakteristikou termínu ...
Hodnocení českých překladů románu Michaila Bulgakova Mistra a Markétka
The evaluation of Czech translations of the novel The Master and Margarita by Michail Bulgakov
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Uličná, Olga
Datum publikování: 2008
Datum obhajoby: 14. 01. 2008
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Předkládaná diplomová práce je zaměřena na vyhodnocení kvality českých překladů románu Michaila Bulgakova Mistr a Markétka. Základní materiál analýzy je upraven do podoby paralelního korpusu zarovnaného po odstavcích. Práce ...
This diploma thesis concentrates on the evaluation of the quality of Czech translations of the novel The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov. The basic material for the analysis has been transformed into the form of ...
This diploma thesis concentrates on the evaluation of the quality of Czech translations of the novel The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov. The basic material for the analysis has been transformed into the form of ...
Vybrané výslovnostní problémy při studiu češtiny jako cizího jazyka: výuka na pozadí ruštiny
Some problems in pronunciation when studying Czech as a second language: based on Russian speaking students
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hrdlička, Milan
Datum publikování: 2007
Datum obhajoby: 05. 06. 2007
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomová práce podává přehled nejčastějších potíží, kterým rusky mluvící studenti čelí při osvojování si zvukové stránky češtiny. Rovněž se zaměřuje na zjišťování příčin, které vedou k ustálení cizího akcentu. Na základě ...
This diploma thesis describes the most frequent difficulties which Russian speaking students face while acquiring phonetic features of Czech. It also focuses on discovering the causes leading to fixation of foreign accent. ...
This diploma thesis describes the most frequent difficulties which Russian speaking students face while acquiring phonetic features of Czech. It also focuses on discovering the causes leading to fixation of foreign accent. ...
Jazyková analýza televizních pořadů 168 hodin a Střepiny
Language analysis of TV programmes 168 hodin and Střepiny
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Čmejrková, Světla
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 15. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce obsahuje srovnání televizních publicistických pořadů 168 hodin a Střepiny. Sleduje jazykovou úpravu a výběr jazykových prostředků v analogických pořadech dvou konkurenčních televizí, veřejnoprávní a ...
This bachelor thesis contains comparison of publicistic programmes, "168 hodin" and "Střepiny". It analyses the language arrangement and the language choice in two similar programmes of two rival TV companies, a public and ...
This bachelor thesis contains comparison of publicistic programmes, "168 hodin" and "Střepiny". It analyses the language arrangement and the language choice in two similar programmes of two rival TV companies, a public and ...
Satira v dílech K. Havlíčka Borovského a N.V. Gogola
Satire in the works of K. Havlíček Borovský and N.V. Gogol
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Bischofová, Jana
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 15. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem bakalářské práce je srovnání hlavních satirických děl N. V. Gogola a K. Havlíčka. Autorka soustředila svou pozornost na literární kontext, na analýzu tématického plánu a osobitý důraz kladla na hlavní poetologické ...
The main aim of the bachalor work is to compare some satirical works of N. V. Gogol and K. Havlíček. The author has paied her attention to the literary context and thematic analysis, then special emphasis was given to some ...
The main aim of the bachalor work is to compare some satirical works of N. V. Gogol and K. Havlíček. The author has paied her attention to the literary context and thematic analysis, then special emphasis was given to some ...
České jazykové ostrovy na Ukrajině
Czech language islands in Ukraine
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Bischofová, Jana
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 15. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem bakalářské práce je prezentovat problematiku českého osídlení na Ukrajině. Výběr tématu není náhodný, neboť sám pocházím z krajanské rodiny. Z širokého spektra otázek jsem se soustředil na historii vzniku krajanské ...
Vybrané problémy uměleckého překladu z turečtiny do češtiny
Selected problems of literary translation from Turkish to Czech
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hrdlička, Milan
Datum publikování: 2007
Datum obhajoby: 10. 09. 2007
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této diplomová práce bylo odhalit jevy, které při překládání současné umělecké literatury vyplývají z odlišnosti dvou jazykových systémů i reálií. Na základě analýzy tureckého literárního textu a jeho českého překladu ...
České sloveso a výuka vietnamských bohemistů
The Czech verb and teaching Vietnamese students of Czech
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hrdlička, Milan
Datum publikování: 2009
Datum obhajoby: 15. 09. 2009
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Má bakalářská práce je zaměřena na české a vietnamské sloveso, protože sloveso je základ české věty. Je rozdělena do tří kapitol. V prvních dvou kapitolách práce jsem čerpala informace z literatury, kterou uvádím v ...
My BA thesis is focused on the Czech and Vietnamese verb because verb is the basis of a Czech sentence. It is divided into three chapters. In the first two chapters of my work I used information gained from the sources ...
My BA thesis is focused on the Czech and Vietnamese verb because verb is the basis of a Czech sentence. It is divided into three chapters. In the first two chapters of my work I used information gained from the sources ...