Hledat
Zobrazují se záznamy 1-10 z 13
Record of a Spaceborn Few: translation and stylistic analysis of a passage of Becky Chambers's novel
Record of a Spaceborn Few: překlad a stylistická analýza vybraných pasáží románu spisovatelky Becky Chambersové
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2019
Datum obhajoby: 29. 05. 2019
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
All the Ever Afters - The Untold Story of Cinderella's Stepmother by Danielle Teller: Translation and Stylistic Analysis of Selected Chapters
All the Ever Afters - The Untold Story of Cinderella's Stepmother od spisovatelky Daniel-le Teller: překlad a stylistická analýza vybraných kapitol
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2019
Datum obhajoby: 29. 05. 2019
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
Alan Glynn's Limitless - Translation and Stylistic Analysis
Limitless Alana Glynna - překlad a stylistická analýza
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 26. 05. 2016
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce se soustředí na překlad a následnou stylistickou analýzu dvou kapitol z románu Všemocný Alana Glynna. Hlavním cílem této práce je poukázat na určité problémy, s nimiž se můžeme setkat během překládání ...
This bachelor thesis is focused on the translation and subsequent stylistic analysis of two chapters from the novel Limitless by Alan Glynn. The main aim of the thesis is to demonstrate certain problems one may encounter ...
This bachelor thesis is focused on the translation and subsequent stylistic analysis of two chapters from the novel Limitless by Alan Glynn. The main aim of the thesis is to demonstrate certain problems one may encounter ...
Negative Interference in Written Production of French Learners of English
Negativní interference v písemném projevu francouzských studentů angličtiny
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Lancová, Klára
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 12. 09. 2018
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
Translation of two English short stories
Překlad dvou anglických povídek
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Grmela, Josef
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 31. 05. 2017
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá překladem dvou povídek od V.S. Pritchetta a následně jejich stylistickou analýzou. Práce se skládá z praktické a teoretické části. Praktická část je ve formě překladu, teoretická se pak ...
This BA thesis is focused on the translation of two short stories by V.S. Pritchett and their stylistic analysis. The thesis consists of the practical and the teoretical part. The outcome of the former is the side-by-side ...
This BA thesis is focused on the translation of two short stories by V.S. Pritchett and their stylistic analysis. The thesis consists of the practical and the teoretical part. The outcome of the former is the side-by-side ...
The House on Mango Street - translation of selected parts of Sandra Cisneros' book of vignettes and its subsequent analysis
Dům na Mangové ulici - překlad vybraných črt z knihy od Sandry Cisneros a jeho následná analýza
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 20. 01. 2020
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá anglicko-českým překladem. Práce je rozdělena na tři části, a to na část teoretickou, která se bude zabývat teorií translatologie jako vědy o překladu, ale primárně se bude vztahovat k teorii ...
This bachelor thesis deals with English-Czech translation. The thesis is divided into three parts, namely the theoretical part, which will deal with the theory of translatology as a science of translation but primarily it ...
This bachelor thesis deals with English-Czech translation. The thesis is divided into three parts, namely the theoretical part, which will deal with the theory of translatology as a science of translation but primarily it ...
Subtitles as an offshoot of literary minimalism
Titulky jako odnož literárního minimalismu
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 31. 05. 2017
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
Toby's Room by Pat Barker - the translation and stylistic analysis of three chapters of the novel
Toby's Room - překlad a stylistická analýza tří kapitol románu Pat Barkerové
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 12. 09. 2013
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Hlavním cílem této bakalářské práce je poukázat na nejčastější problémy, se kterými se potýkají překladatelé z anglického do českého jazyka. Práce je rozdělena do dvou částí. První část zahrnuje vlastní překlad prvních tří ...
The main aim of this bachelor thesis is to point out the most frequent problems the translators tackle during the translation from the English to the Czech language. This work is divided into two parts. The first one ...
The main aim of this bachelor thesis is to point out the most frequent problems the translators tackle during the translation from the English to the Czech language. This work is divided into two parts. The first one ...
Translation and analysis of a chapter from the novel The Red Knight by Miles Cameron
Překlad a analýza kapitoly z knihy The Red Knight od Milese Camerona
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Richterová, Jana
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 03. 06. 2020
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato práce se zabývá překladem literárního díla The Red Knight (2012) z anglického jazyka do českého. Skládá se celkem ze tří částí - úvodu, teoretické části, praktické části s konečnou analýzou některých prvků v překladu. ...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from English to Czech. It consists of three parts - the introduction, the theoretical part, the practical part together with the ...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from English to Czech. It consists of three parts - the introduction, the theoretical part, the practical part together with the ...
Tales of Olga da Polga: translation and stylistic analysis of five chapters of Michael Bond's novel
Tales of Olga da Polga: překlad a stylistická analýza pěti kapitol románu Michaela Bonda
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 31. 05. 2017
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen