dc.contributor.advisor | Šťastná, Zuzana | |
dc.creator | Galuščáková, Klára | |
dc.date.accessioned | 2022-10-17T11:47:09Z | |
dc.date.available | 2022-10-17T11:47:09Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/177095 | |
dc.description.abstract | This bachelor thesis provides a translation of preface and selected part of The Valleys of the Assassins and Other Persian Travels, a travelogue by English-Italian adventurer and writer Freya Stark. The second part of the thesis consists of a commentary on the translation, including analysis of the original text, description of chosen translation method, translation problems and shifts in the translation. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | en_US |
dc.description.abstract | Tato bakalářská práce se zabývá překladem předmluvy a vybraného úryvku z knihy The Valleys of the Assassins and Other Persian Travels od britsko-italské cestovatelky a spisovatelky Freyi Stark. První částí práce je překlad samotný, druhá pak sestává z komentáře, který osahuje překladatelskou analýzu originálu dle modelu Christiane Nordové, popis překladatelské metody a dílčích překladatelských problémů a posunů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | cs_CZ |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | Freya Stark|Persia|Asassins|Alamut|travel literature|history | en_US |
dc.subject | Freya Stark|Persie|asasíni|Alamút|cestopis|historie | cs_CZ |
dc.title | Komentovaný překlad: Stark, Freya: The valleys of the Assassins and other Persian travels. Los Angeles: J. P. Tarcher 1983, s. 7-12, 211-228. | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2022 | |
dcterms.dateAccepted | 2022-09-07 | |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.identifier.repId | 243927 | |
dc.title.translated | Annotated Translation: Stark, Freya: The valleys of the Assassins and other Persian travels. Los Angeles: J. P. Tarcher 1983, pp. 7-12, 211-228. | en_US |
dc.contributor.referee | Brotánková, Šárka | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | English for Intercultural Communication - Danish Studies | en_US |
thesis.degree.discipline | Angličtina pro mezikulturní komunikaci - Dánská studia | cs_CZ |
thesis.degree.program | Humanities | en_US |
thesis.degree.program | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Angličtina pro mezikulturní komunikaci - Dánská studia | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | English for Intercultural Communication - Danish Studies | en_US |
uk.degree-program.cs | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Tato bakalářská práce se zabývá překladem předmluvy a vybraného úryvku z knihy The Valleys of the Assassins and Other Persian Travels od britsko-italské cestovatelky a spisovatelky Freyi Stark. První částí práce je překlad samotný, druhá pak sestává z komentáře, který osahuje překladatelskou analýzu originálu dle modelu Christiane Nordové, popis překladatelské metody a dílčích překladatelských problémů a posunů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | cs_CZ |
uk.abstract.en | This bachelor thesis provides a translation of preface and selected part of The Valleys of the Assassins and Other Persian Travels, a travelogue by English-Italian adventurer and writer Freya Stark. The second part of the thesis consists of a commentary on the translation, including analysis of the original text, description of chosen translation method, translation problems and shifts in the translation. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
thesis.grade.code | 1 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |