Morphological adaptation of Turkic lexical borrowings in selected Slavic languages
Morfologická adaptace turkických lexikálních přejímek ve vybraných slovanských jazycích
diplomová práce (NEOBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/175346Identifikátory
SIS: 244413
Kolekce
- Kvalifikační práce [23802]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Novák, Ľubomír
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Blízkovýchodní studia
Katedra / ústav / klinika
Katedra Blízkého východu
Datum obhajoby
2. 9. 2022
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Neprospěl/a
Klíčová slova (česky)
lexikální přejímky|strukturní adaptace|morfologická adaptace|turkické jazyky|slovanské jazyky|jazykový kontaktKlíčová slova (anglicky)
lexical borrowings, loanwords|structural adaptation|morphological adaptation|Turkic languages|Slavic languages|language contactSoučasná práce se zabývá morfologickou adaptací u turkických výpůjček v ruštině a srbštině z hlediska jejich skloňování, časování a slovotvorby a také extrakce turkických afixů. Tyto dva jazyky na opačných koncích slovanského světa měly během dlouhodobého jazykového kontaktu obrovský vliv od sousedních turkických národů. Cílem práce je porovnat principy morfologické adaptace a extrakci afixů u turkických výpůjček v obou jazycích a zjistit, jak velký je mezi nimi skutečný rozdíl.
The current work considers the morphological adaptation of Turkic borrowings in Russian and Serbian in terms of their inflectional and word-formation characteristics as well as the affix extraction of Turkic affixes. The two languages being in the opposite ends of the Slavic world have had a huge influence from neighbouring Turkic peoples during a long-term language contact. The goal of the work is to compare the principles of the morphological adaptation of Turkic borrowings and the extraction of Turkic affixes in both languages and find out how much the actual difference between them is.