Show simple item record

Morfologická adaptace turkických lexikálních přejímek ve vybraných slovanských jazycích
dc.contributor.advisorElšík, Viktor
dc.creatorBrezhnev, Vitali
dc.date.accessioned2022-10-04T16:44:20Z
dc.date.available2022-10-04T16:44:20Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/175346
dc.description.abstractThe current work considers the morphological adaptation of Turkic borrowings in Russian and Serbian in terms of their inflectional and word-formation characteristics as well as the affix extraction of Turkic affixes. The two languages being in the opposite ends of the Slavic world have had a huge influence from neighbouring Turkic peoples during a long-term language contact. The goal of the work is to compare the principles of the morphological adaptation of Turkic borrowings and the extraction of Turkic affixes in both languages and find out how much the actual difference between them is.en_US
dc.description.abstractSoučasná práce se zabývá morfologickou adaptací u turkických výpůjček v ruštině a srbštině z hlediska jejich skloňování, časování a slovotvorby a také extrakce turkických afixů. Tyto dva jazyky na opačných koncích slovanského světa měly během dlouhodobého jazykového kontaktu obrovský vliv od sousedních turkických národů. Cílem práce je porovnat principy morfologické adaptace a extrakci afixů u turkických výpůjček v obou jazycích a zjistit, jak velký je mezi nimi skutečný rozdíl.cs_CZ
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectlexical borrowingsen_US
dc.subjectloanwords|structural adaptation|morphological adaptation|Turkic languages|Slavic languages|language contacten_US
dc.subjectlexikální přejímky|strukturní adaptace|morfologická adaptace|turkické jazyky|slovanské jazyky|jazykový kontaktcs_CZ
dc.titleMorphological adaptation of Turkic lexical borrowings in selected Slavic languagesen_US
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2022
dcterms.dateAccepted2022-09-02
dc.description.departmentDepartment of Middle Eastern Studiesen_US
dc.description.departmentKatedra Blízkého východucs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId244413
dc.title.translatedMorfologická adaptace turkických lexikálních přejímek ve vybraných slovanských jazycíchcs_CZ
dc.contributor.refereeNovák, Ľubomír
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineMiddle Eastern Studiesen_US
thesis.degree.disciplineBlízkovýchodní studiacs_CZ
thesis.degree.programMiddle Eastern Studiesen_US
thesis.degree.programBlízkovýchodní studiacs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Katedra Blízkého východucs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of Middle Eastern Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csBlízkovýchodní studiacs_CZ
uk.degree-discipline.enMiddle Eastern Studiesen_US
uk.degree-program.csBlízkovýchodní studiacs_CZ
uk.degree-program.enMiddle Eastern Studiesen_US
thesis.grade.csNeprospěl/acs_CZ
thesis.grade.enFailen_US
uk.abstract.csSoučasná práce se zabývá morfologickou adaptací u turkických výpůjček v ruštině a srbštině z hlediska jejich skloňování, časování a slovotvorby a také extrakce turkických afixů. Tyto dva jazyky na opačných koncích slovanského světa měly během dlouhodobého jazykového kontaktu obrovský vliv od sousedních turkických národů. Cílem práce je porovnat principy morfologické adaptace a extrakci afixů u turkických výpůjček v obou jazycích a zjistit, jak velký je mezi nimi skutečný rozdíl.cs_CZ
uk.abstract.enThe current work considers the morphological adaptation of Turkic borrowings in Russian and Serbian in terms of their inflectional and word-formation characteristics as well as the affix extraction of Turkic affixes. The two languages being in the opposite ends of the Slavic world have had a huge influence from neighbouring Turkic peoples during a long-term language contact. The goal of the work is to compare the principles of the morphological adaptation of Turkic borrowings and the extraction of Turkic affixes in both languages and find out how much the actual difference between them is.en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Katedra Blízkého východucs_CZ
thesis.grade.code4
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusN


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV