Komentovaný překlad: Hickson, Timothy: On Writing and Worldbuilding, Volume I .Part IV: Foreshadowing, Part XII: Polytheistic Religions, str. 44-53, 145-161. Amazon, 2019.
Annotated translation: Hickson, Timothy: On Writing and Worldbuilding, Volume I .Part IV: Foreshadowing, Part XII: Polytheistic Religions, str. 44-53, 145-161. Amazon, 2019
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/175029Identifiers
Study Information System: 240275
Collections
- Kvalifikační práce [23974]
Author
Advisor
Referee
Šťastná, Zuzana
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
English for Intercultural Communication - Spanish for Intercultural Communication
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
8. 6. 2022
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
Překlad|překladatelská analýza|překladatelské problémy|fantastika|fantastická literaturaKeywords (English)
Translation|translation analysis|translation problems|fantastic literature|fantasticTato práce se zabývá překladem a překladatelským komentářem dvou vybraných kapitol z publikace On Writing and Worldbuilding: Volume I (2019). Autorem je Timothy Hickson. První z kapitol se věnuje předjímání, jeho druhům a jejich využití, druhá tvorbě polyteistických náboženství a jejich zákonitostmi. Autor ilustruje svůj výklad na příkladech známých děl světové fantastiky. Následuje překladatelský komentář skládající se ze dvou částí: analýzy výchozího textu a přehledu překladatelských problémů a jejich řešení. Klíčová slova Překlad, překladatelská analýza, překladatelské problémy, fantastická literatura, tvorba fiktivních světů, předjímání
This bachelor thesis consists of two parts - translation and a commentary on said translation. We chose two chapters from Timothy Hickson's book On Writing and Worldbuilding: Volume I (2019) - Foreshadowing and Polytheistic religions. The author uses excerpts from famous works of fantastical literature to illustrate his points. The commentary includes text analysis, a description of translation method, and an overview of translation problems and their solutions. Key words Translation, translation analysis, translation problems, fantastic literature, worldbuilding, foreshadowing