Srovnání vzdělávání tlumočníků do znakového jazyka působících na vysokých školách v České republice a ve Finsku
The comparison of sign language interpreters working at universities in the Czech Republic and in Finland
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/110911Identifiers
Study Information System: 215237
Collections
- Kvalifikační práce [23974]
Author
Advisor
Referee
Okrouhlíková, Lenka
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Deaf Studies - Finnish Studies
Department
Institut of Deaf Studies
Date of defense
3. 9. 2019
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
tlumočník znakového jazyka|znakový jazyk|vzdělávání|systém vzdělávání|vysoké školy|Česká republika|FinskoKeywords (English)
sign language interpreter|sign language|education|education system|universities|Czech Republic|FinlandTato bakalářská práce se zaměřuje na porovnání situace vzdělávání tlumočníků znakového jazyka, kteří v současnosti působí na vysokých školách v České republice a ve Finsku. Práce se skládá ze dvou částí: teoretické a výzkumné. Teoretická část si klade za cíl vymezit specifika tlumočení na vysokých školách a popsat jej na základě příslušné legislativy a pramenů. Součástí této části je představení vzdělávacích systémů, které v obou zemích připravují tlumočníky znakových jazyků. Výzkumná část se zakládá na dotazníkovém šetření mezi tlumočníky z České republiky a Finska. Cílem šetření je zjistit, jakého vzdělání reálně dosáhli ti, kteří v těchto zemích nyní tlumočí na vysokých školách, a jak jsou spokojení se situací s tlumočením na vysokých školách a s úrovní vzdělávání tlumočníků. Posledním bodem práce je usouvztažnit teoretickou a výzkumnou část a porovnat situaci v obou zemích. Klíčová slova: tlumočník znakového jazyka, znakový jazyk, vzdělávání, systém vzdělávání, vysoké školy, Česká republika, Finsko
This bachelor thesis presents a comparative analysis between sign language interpreters' education working at universities in the Czech Republic and Finland. The paper consists of two segments: theory and research. The aim of the theoretical component is to describe the specifics of interpreting at universities based on relevant legislation and sources and to present the educational systems and training possibilities available in both countries. The research is based on a survey among sign language interpreters from the Czech Republic and Finland, which aims to reveal their actual level of education and degree of satisfaction regarding their current professional situation as interpreters at universities and the quality of their own education. The thesis, thus, collates information from the theoretical and research components to analyze and contrast sign language interpreters' education in both countries. Key words: sign language interpreter, sign language, education, educational system, universities, Czech Republic, Finland