Neúmyslné přepínání kódu mezi druhým a třetím jazykem
Unconscious code-switching between second and third language
diploma thesis (DEFENDED)
![Document thumbnail](/bitstream/handle/20.500.11956/110537/thumbnail.png?sequence=8&isAllowed=y)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/110537Identifiers
Study Information System: 200319
Collections
- Kvalifikační práce [23774]
Author
Advisor
Referee
Lehečková, Eva
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Czech Language and Literature
Department
Institute of Czech Language and Theory of Communication
Date of defense
9. 9. 2019
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
Neúmyslné přepínání kódu|bilingvismus|multilingvismus|usage-based přístup|psycholingvistický přístup|funkční slova|osvojování|druhý jazyk|třetí jazyk|WIPPKeywords (English)
Unconscious code-switching|bilingualism|multilingualism|usage-based approach|psycholinguistic approach|function words|acquisition|second language|third language|WIPPD iplomová práce se zabývá neúmyslným přepínáním kódu mezi druhým a třetím věnovat se principům neúmyslného přepínání kódu a popsat a kategorizovat skutečné výskyty neúmyslného přepínání kódu mezi druhým a třetím jazykem. způsob osvojování druhého a třetího jazyka z Ve třetí se věnuje definici přepínání kódu a přehlednutí teoretických základů toho jevu. čtvrté kapitole je zaměřen na analýzu příčin přepínání kódu na základě usage psycholingvistického přístupu. kategorizací přepínání kódu šesté kapitole se věnuje analýze přepínání nahrávaných rozhovorů a výkladu možných faktorů působících neúmyslné přepínání kódu. Klíčová slova: Neúmyslné p řepínání kódu, bilingvismus, multilingvismus, usage based přístup, psycholingvistický přístup, funkční slova, osvojování, druhý jazyk, třetí jazyk
The present diploma thesis focuses on the unconscious code-switching between second and third language. The main objective of this thesis is to deal with principles of unconscious code-switching, describe and categorize actual appearances of unconscious code-switching between second and third language. After introducing issues, the second chapter sums up the way of second and third language acquisition in terms of bilingualism and multilingualism. The third chapter presents a definition and theoretic bases of code-switching. The fourth chapter concerns the analysis of the reason for code- switching in terms of usage-based and psycholinguistic approaches. The fifth chapter presents a categorization of code-switching from syntactic and pragmatic perspectives. The sixth chapter concerns the analysis of cases of code-switching from recorded interviews and the explanation of possible factors causing unconscious code-switching. Key words: Unconscious code-switching, bilingualism, multilingualism, usage-based approach, psycholinguistic approach, function words, acquisition, second language, third language, WIPP