Srovnání české a ruské deklinace podstatných a přídavných jmen se zaměřením na výuku češtiny pro cizince
Comparison of Czech and Russian Declension of Nouns and Adjectives with a Focus on Teaching Czech for Foreigners
dissertation thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/106509Identifiers
Study Information System: 148679
Collections
- Kvalifikační práce [23775]
Author
Advisor
Referee
Macurová, Jana
Romaševská, Kateřina
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Foreign Language Teaching
Department
Institute of Czech Studies
Date of defense
23. 5. 2019
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Pass
Keywords (Czech)
adjektivum|čeština jako cizí jazyk|čeština pro cizince|deklinace|interference|lingvodidaktika|osvojování druhého jazyka|pád|srovnávací studium češtiny a ruštiny|substantivumKeywords (English)
adjective|case|comparative study of Czech and Russian|Czech as a foreign language|Czech for foreigners|declension|interference|linguodidactics|noun|second language acquisitionNázev práce: Srovnání české a ruské deklinace podstatných a přídavných jmen se zaměřením na výuku češtiny pro cizince Autor: Mgr. Karel Kulich Ústav: Ústav českého jazyka a teorie komunikace, Filozofická fakulta, Univerzita Karlova Vedoucí disertační práce: PhDr. Jiří Hasil, Ph.D. Abstrakt: Předkládaná disertační práce se v rámci oboru čeština jako cizí jazyk vztahuje k problematice českého deklinačního systému substantiv a adjektiv v porovnání se systémem ruským a k problematice osvojování uvedených jazykových struktur u cílové skupiny ruskojazyčných cizinců. Zmíněná skupina cizinců tvoří podstatnou část zahraničních studentů studujících na českých vysokých i dalších školách, a proto je téma práce vysoce aktuální. Podle zjištění lingvodidaktiků právě podobnost jazykových struktur může být příčinou tzv. interferenčních chyb. V obecnějším smyslu jde o problém homonymie, který je popisován např. V. Skaličkou v souvislosti s vývojem a zánikem deklinace. V mezijazykovém srovnání pak hraje roli homonymie koncovkových morfémů ve spojitosti s jejich nestejným funkčním zatížením. Autor si klade za cíl zprostředkovat důkladné poznání problematiky české i ruské deklinace založené na srovnávacím studiu. K cílům práce dále patří popis problémů spojených s osvojováním české deklinace u zmíněné cílové skupiny a navržení...
Title: Comparison of Czech and Russian Declension of Nouns and Adjectives with a Focus on Teaching Czech for Foreigners Author: Mgr. Karel Kulich Department: Institute of Czech Language and Theory of Communication, Faculty of Arts, Charles University Supervisor: PhDr. Jiří Hasil, Ph.D. Abstract: The submitted thesis deals with Czech language as a foreign language in the field of Czech declension system of nouns and adjectives in comparison with the Russian system, and the issue of acquiring these language structures in the target group of Russian-language foreigners. This group of foreigners is a part of a large number of foreign students studying at Czech universities and other schools, so the topic of the paper is highly up-to-date. According to the findings of the linguists, the similarity of language structures may be the cause of the so-called interference errors. In a more general sense, it is the issue of homonymy, which is described, for example, by V. Skalička in connection with the development and termination of declension. In the linguistic comparison, the role of homonymity of desinential morphemes is related to their unequal functional load. The author claims to provide a thorough knowledge of Czech and Russian declension based on comparative study. The goals of the thesis include description...