Kommentirovannyj russkij perevod izbrannych glav iz knigi Košťálová, M. Ivana Zemanová nechtěla být první dámou. Praha: Petrklíč, 2014.
Annotated Russian Translation of Selected Chapters from Košťálová, M. Ivana Zemanová nechtěla být první dámou. Praha: Petrklíč, 2014.
Komentovaný ruský překlad vybraných kapitol z knihy Košťálová, M. Ivana Zemanová nechtěla být první dámou. Praha: Petrklíč, 2014.
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/99663Identifiers
Study Information System: 191166
Collections
- Kvalifikační práce [19389]
Author
Advisor
Referee
Rosová, Anna
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Intercultural Communication: Czech as a Foreign Language and Russian
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
18. 6. 2018
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Russian
Grade
Good
Keywords (Czech)
překlad|překladatelská analýza|překladatelský problém|překladatelský posun|koncepce překladu
Keywords (English)
translation|translation analysis|translation problem|translation shift|the concept of translation
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část je překladem vybraných kapitol z knihy Michaely Košťálové Ivana Zemanová nechtěla být první dámou (s. 11-32, 51-73). Druhá část představuje komentář k překladu, jenž obsahuje následující částí: Překladatelská analýza výchozího textu, Koncepce překladu, Překladatelské problémy a metody jejich řešení. Klíčová slova Překlad, překladatelská analýza, koncepce překladu, překladatelský problem, překladatelský posun, Ivana Zemanová, Miloš Zeman, biografie
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a Russian translation of the selected chapters from the book Ivana Zemanová nechtěla být první dámou (pp. 11-32, 51-73) written by Michaela Košťálová. The second part contains a commentary on the translation. The commentary includes the following sections: Analysis of the source text, Concept of translation, Translation problems and methods for their solutions. Keywords Translation, translation analysis, concept of translation, translation problem, translation shift, Ivana Zemanová, Miloš Zeman, biography
Citace dokumentu
Metadata
Show full item recordRelated items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Překladatel Ludvík Kundera
Defence status: DEFENDEDNešporová, Jitka (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2014)Date of defense: 21. 5. 2014Jitka Nešporová disertační práce ABSTRAKT Předmětem předkládané disertační práce, která je příspěvkem k dějinám českého uměleckého překladu po roce 1945, je osobnost a překladatelské dílo Ludvíka Kundery. Tento básník ... -
Komentovaný překlad: Tomas Nagel: What is it like to be bat?(In: Philosophical Review LXXXIII, 4 (October 1974)
Defence status: DEFENDEDHnyk, Tomáš (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2012)Date of defense: 10. 9. 2012 -
Komentovaný překlad: Bezahlen die Frauen die Wiedervereinigung?
Defence status: DEFENDEDBernasová, Mariana (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2011)Date of defense: 27. 6. 2011Cílem této práce je překlad části rozhovoru z knihy Bezahlen die Frauen die Wiedervereinigung? a komentář k němu. Vedle Úvodu a Závěru se práce skládá ze dvou stěžejních částí, z Vlastního překladu a Komentáře. Komentář ...