Komentovaný překlad: Comment parler de musique aux enfants (Pierre Charvet, Société nouvelle Adam Biro, Paris 2003, str. 65-105)
Commented translation: Comment parler de musique aux enfants (Pierre Charvet, Société nouvelle Adam Biro, Paris 2003, p. 65-105)
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/92415Identifikátory
SIS: 165214
Kolekce
- Kvalifikační práce [25007]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Duběda, Tomáš
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Francouzština pro mezikulturní komunikaci - Koreanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
11. 9. 2017
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
komentovaný překlad|překladatelská analýza|překladatelské problémy|posuny|hudba|hudební dějiny|hudební názvosloví|skladateléKlíčová slova (anglicky)
annotated translation|translations analysis|translation problems|shifts|music|history of music|musical terminology|composersObsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad francouzské publikace Comment parler de musique aux enfants s podtitulem La musique classique, jejímž autorem je Pierre Charvet. Práce se skládá ze dvou částí, první tvoří překlad vybraných kapitol, druhá je věnována odbornému komentáři zahrnujícímu analýzu originálu, typologii překladatelských problémů, jejich řešení a vzniklé posuny v překladu.
This bachelor thesis is a Czech annotated translation of a French book Comment parler de musique aux enfants with the subtitle La musique Classique, written by Pierre Charvet. The thesis is divided into two parts, the first one is a translation of selected chapters, the second part consists of commentary on the translated text and deals with the analysis of the source text and translation problems and their solution.
