Sémantická analýza vybraných českých klíčových slov. Teorie přirozeného sémantického metajazyka v češtině
Semantic Analysis of Selected Czech Key Words. Theory of Natural Semantic Metalanguage Applied to Czech
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/91717Identifikátory
SIS: 174284
Katalog UK: 990021546190106986
Kolekce
- Kvalifikační práce [7323]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Ivan, Michal
Fakulta / součást
Fakulta humanitních studií
Obor
Elektronická kultura a sémiotika
Katedra / ústav / klinika
Katedra elektronické kultury a sémiotiky
Datum obhajoby
15. 9. 2017
Nakladatel
Univerzita Karlova, Fakulta humanitních studiíJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
kognitivní lingvistika, sémantika, jazykový obraz světa, Anna Wierzbicka, teorie přirozeného sémantického metajazyka, angličtina, čeština, lingvistická antropologieKlíčová slova (anglicky)
cognitive linguistics, semantics, language worldview, Anna Wierzbicka, natural semantic metalanguage theory, English, Czech, linguistic anthropologyPráce na teoretickém a metodologickém základě teorie přirozeného sémantického metajazyka Anny Wierzbické pojednává některé specifické rysy českého jazykového obrazu světa a porovnává je se specifiky jazykového obrazu anglického. Toto srovnání je umožněno existencí kulturně neutrálního přirozeného sémantického metajazyka, v němž jsou výsledné sémantické explikace naformulovány a následně srovnány s explikacemi anglickými, které na základě svých analýz vytvořila Wierzbicka. Analýzy vybraných českých klíčových slov čerpají zejména ze slovníků (výkladových, etymologických a frazeologických) a českého národního korpusu. Jejich cílem je poukázat na odlišnosti kulturních norem a hodnot reflektované v rozdílné sémantické struktuře analyzovaných pojmů, které patrně poukazují na hlubší rozdílnosti ve způsobu vnímání a hodnocení světa rodilých mluvčí obou jazyků.
Diploma thesis, which is based on Anna Wierzbicka's natural semantic metalanguage theory, discusses certain specific features of Czech language worldview and compares them with specific features of English language worldview. This intercultural comparison is made possible by the cultural neutrality of the natural semantic metalanguage which serves as a language in which explications of analyzed words are formulated and compared to their English counterparts. Analyses of Czech keywords are based mainly on the use of dictionaries (explanatory and etymological dictionaries and dictionaries of phrases and idioms) and Czech corpora. The analysis aims to show differences between Czech and English cultural norms and values as reflected in different semantic structures of analyzed concepts, which presumably indicate deeper differences in perceiving and interpreting reality in both languages.
