Zobrazit minimální záznam

An annotated translation: McMASTER, Juliet. Class. In: The Cambridge Companion to Jane Austen. Cambridge: Cambridge University Press, 1997, s. 115-130.
dc.contributor.advisorTobrmanová, Šárka
dc.creatorChudomelová, Marie
dc.date.accessioned2017-10-12T10:06:48Z
dc.date.available2017-10-12T10:06:48Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/91689
dc.description.abstractTato bakalářské práce se skládá z překladu kapitoly Juliet Mc Masterové Class z knihy The Cambridge Companion to Jane Austen a komentáře k překladu. Komentář je rozdělen do tří hlavních částí: translatologická analýza originálu podle modelu Christiane Nordové, hlavní překladatelské problémy a jejich řešení a typologie překladatelských posunů. Klíčová slova komentovaný překlad, překladatelská analýza, překladatelské problémy, Jane Austenová, společenské třídycs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor's thesis consists of a Czech translation of the chapter Class written by Juliet McMaster, which can be found in The Cambridge Companion to Jane Austen, and a commentary on the translation. The commentary is divided into three parts: a translation analysis of the source text based on Christiane Nord's model, translation problems and their solutions, and a typology of the translation shifts. Key words translation with commentary, translation analysis, translation problems, Jane Austen, social classen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjecttranslation with commentary|translation analysis|translation problems|Jane Austen|social classen_US
dc.subjectkomentovaný překlad|překladatelská analýza|překladatelské problémy|Jane Austenová|společenské třídycs_CZ
dc.titleKomentovaný překlad: McMASTER, Juliet. Class. In: The Cambridge Companion to Jane Austen. Cambridge: Cambridge University Press, 1997, s. 115-130.cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2017
dcterms.dateAccepted2017-09-11
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId178924
dc.title.translatedAn annotated translation: McMASTER, Juliet. Class. In: The Cambridge Companion to Jane Austen. Cambridge: Cambridge University Press, 1997, s. 115-130.en_US
dc.contributor.refereeŠťastná, Zuzana
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineAngličtina pro mezikulturní komunikaci - Český jazyk a literaturacs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish for Intercultural Communication - Czech Language and Literatureen_US
thesis.degree.programHumanitiesen_US
thesis.degree.programHumanitní vědycs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAngličtina pro mezikulturní komunikaci - Český jazyk a literaturacs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish for Intercultural Communication - Czech Language and Literatureen_US
uk.degree-program.csHumanitní vědycs_CZ
uk.degree-program.enHumanitiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato bakalářské práce se skládá z překladu kapitoly Juliet Mc Masterové Class z knihy The Cambridge Companion to Jane Austen a komentáře k překladu. Komentář je rozdělen do tří hlavních částí: translatologická analýza originálu podle modelu Christiane Nordové, hlavní překladatelské problémy a jejich řešení a typologie překladatelských posunů. Klíčová slova komentovaný překlad, překladatelská analýza, překladatelské problémy, Jane Austenová, společenské třídycs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor's thesis consists of a Czech translation of the chapter Class written by Juliet McMaster, which can be found in The Cambridge Companion to Jane Austen, and a commentary on the translation. The commentary is divided into three parts: a translation analysis of the source text based on Christiane Nord's model, translation problems and their solutions, and a typology of the translation shifts. Key words translation with commentary, translation analysis, translation problems, Jane Austen, social classen_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV