Užití členu u toponym ve španělštině
Use of Definite Article with Toponyms in Spanish
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/87103Identifikátory
SIS: 178147
Kolekce
- Kvalifikační práce [23715]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Čermák, Petr
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Hispanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
20. 6. 2017
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
člen, vlastní jméno, toponymum, hydronymum, korpusKlíčová slova (anglicky)
article, proper noun, toponym, hydronym, corpusCílem této práce je objasnit používání určitého členu u toponym. Práce je rozdělena na dvě části, teoretickou a praktickou. V teoretické části práce se věnujeme obecnému přehledu o určitém členu, vlastním jménu a jeho vztahu k určitému členu. Předmětem zkoumání praktické části práce jsou vybraná toponyma, u kterých podle normativní mluvnice užívání určitého členu kolísá. Mezi zvolená toponyma patří čtyři z oblasti Hispánské Ameriky: (la) Argentina, (el) Perú, (el) Paraguay, (el) Ecuador, a jedno z nehispánského světa: (el) Japón. Prostřednictvím jednojazyčných korpusů CREA a CORPES XXI analyzujeme, jaké jsou tendence v užívání určitého členu před zvolenými toponymy. Klíčová slova: člen, vlastní jméno, toponymum, hydronymum, korpus
The aim of this work is to clarify the use of definite article with toponyms. The thesis is divided into two parts, theoretical one and practical one. In the theoretical part, we deal with the general overview of definite article, proper name and their relation. The subject of the research of the practical part are selected toponyms, with which the use of definite article varies according to the norm. There are four chosen toponyms from Hispanic America: (la) Argentina, (el) Perú, (el) Paraguay, (el) Ecuador, and one from non-Hispanic world: (el) Japón. We analise the tendecies of the usage of definite article in front of the chosen toponyms by means of monolingual corpora CREA and CORPES XXI. Key words: article, proper noun, toponym, hydronym, corpus