Oriana Fallaci a její přístup k východní společnosti a islámu
Oriana Fallaci and islam
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/85905Identifiers
Study Information System: 179497
Collections
- Kvalifikační práce [18180]
Author
Advisor
Consultant
Osvaldová, Barbora
Referee
Fousek Krobová, Tereza
Faculty / Institute
Faculty of Social Sciences
Discipline
Journalism
Department
Department of Journalism
Date of defense
14. 6. 2017
Publisher
Univerzita Karlova, Fakulta sociálních vědLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
Orianna Fallaci, reportáže, esejeKeywords (English)
Orianna Fallaci, reportage, essayPráce definuje postoj Oriany Fallaciové k islámskému náboženství, kultuře a společnosti. Teoretická část obsahuje její životopis a definice základních pojmů této problematiky. Praktická část se věnuje výzkumu. Z jejího díla byly vybrány pasáže, na základě kterých je možné definovat její postoje. V praktické části je rovněž stručně popsáno, do jaké míry a v jakých souvislostech o Fallaciové psala česká média. Výzkum odhalil, že Fallaciová není kritičkou islámu, ale spíše zastánkyní hodnot jako demokracie, svoboda, kritické myšlení a rovnoprávnost žen, které islám v jistých případech potlačuje. Fallaciová byla v českých médiích několikrát citována, její myšlenky však byly prezentovány jen povrchně, v textech se navíc vyskytují překladatelské chyby.
The thesis characterizes Oriana Fallaci's position towards Islam, Islamic culture and its society. The theoretical part consist of her biography and definitions of basic terms on this subject. The practical part pays attention to the research, where few selected passages from her work define her views and opinions. The practical part also briefly describes the context in which the Czech media wrote about Fallaci. Research has revealed that Fallaci is not a critic of the Islam but rather an advocate for values, like a democracy, freedom, critical thinking, and women's equality, that Islam often suppresses. Fallaci has been quoted in Czech media, however, her views and ideas were presented only on the surface, while the text translation contains many errors and conceptual mistakes.