Komentovaný překlad: Angst vor der Tradition? (ZIEGELBAUER, Max. Kissleg: Fe-Medienverlag GmbH; 2008. s. 9-24, 44-50, 56-75.)
Annotated translation: Angst vor der Tradition? (ZIEGELBAUER, Max. Kissleg: Fe-Medienverlag GmbH; 2008. s. 9-24, 44-50, 56-75.)
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/77380Identifiers
Study Information System: 151225
Collections
- Kvalifikační práce [23975]
Author
Advisor
Referee
Kloudová, Věra
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Danish Studies - German for Intercultural Communication
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
13. 9. 2016
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Good
Keywords (Czech)
Komentovaný překlad, překladatelská analýza, metoda překladu, překladatelský posun, Mše svatá, katolická CírkevKeywords (English)
Commented translation, translation analysis, translation method, translation shift, Holy Mass, catholic ChurchCílem této bakalářské práce je vypracovat odpovídající překlad německého textu do českého jazyka a podložit jej odborným komentářem. První část práce obsahuje překlad výchozího textu, následující části se věnují překladatelské analýze, určením metody překladu, řešení překladatelských problémů a překladatelskými posuny.
The aim of this bachelor thesis is to create an adequate translation of a German text into the Czech language and to support the translation with a commentary. The first part of the thesis consists of the actual translation of the original text. The following parts deal with the analysis of the translation, the determination of the translation method, the analysis of translation problems and translation shifts.