Rukopisný slovník litevštiny z první poloviny 19. století z Knihovny Národního muzea
The handwritten dictionary of lithuanian language from 1st half of 19th century from the Library of the National Museum
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/75397Identifikátory
SIS: 172842
Kolekce
- Kvalifikační práce [22841]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Šeferis, Vaidas
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Východoevropská studia
Katedra / ústav / klinika
Ústav východoevropských studií
Datum obhajoby
5. 9. 2016
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
rukopisný slovník litevštiny, František Ladislav Čelakovský, lexikografie, lithuanistikaKlíčová slova (anglicky)
The handwritten dictionary of lithuanian language, František Ladislav Čelakovský, lexicography, lithuanisticZáměrem práce je prozkoumat a rovněž připravit k tisku (nebo alespoň převést do digitální podoby) rukopisnou památku uloženou v Oddělení rukopisů a starých tisků Knihovny Národního muzea. Archiválii Litevský slovník (sign.: IV A 11) lze datovat polovinou 19. století a v rovině autorství spojovat s lithuanistickým odkazem F. L. Čelakovského. Pro pochopení geneze lexikografického projektu je zapotřebí tento rukopisný slovník porovnat s další složkou - Wýpisky o gazyku litewském (sign.: IX E 4). Vymezený cíl předpokládá řešení těchto dílčích úkolů: 1. Podložit či vyvrátit předpokládané autorství F. L. Čelakovského a zařadit rukopisnou památku do kontextu lexikografických a baltoslavistických zájmů 1. poloviny 19. století. 2. Zabývat se povahou Litevského slovníku. Zmapovat celkový záměr a účel slovníku. Vymezit záběr konfrontované lexiky a stanovit tematické okruhy zahrnuté do lexikografické práce. 3. Zamyslet se do jaké míry lexikografické sdělení odpovídá soudobým poznatkům srovnávací jazykovědy. Práce má navázat na skrovný dosavadní výzkum a přispět k uvedení rukopisné lexikografické památky do vědeckého oběhu.
The intention of this work lays on processing, exploration and press-preparation (at least partially) of the handwritten relic, deposited in the Library of the National Museum. This archival document is possible to date to the first half of 19th century and connect it with lithuanistic legacy of František Ladislav Čelakovský. To understand the genesis of this lexicographic project is necessary to compare this dictionary with other work - Wýpisky o gazyku litewském. 1833 (sign.: IX E 4). The defined purpose expects to solve these tasks: 1. To validate or refute authorship of F. L. Čelakovský. Incorporate this handwritten relic to the context of lexicographic and baltoslavic interests of the author. 2. To explore the disposition of Lithuanian dictionary: main intention, role of the dictionary, scope of lexicon, thematic range. 3. To compare notification of the first half of 19th century to knowledge of contemporary lithuanistic. This work continues in modest previous exploration and wants to make a contribution to release this relic to the scientific awareness.